Pages

Wednesday, December 26, 2012

ေရႊဘုန္းပြင့္ ေစတီေတာ္























Oniisan မွ  ပူေဇာ္ႏုိင္ရန္ ပံုေတာ္ ေပးပုိ႔ လွဴဒါန္းပါသည္ ။

Friday, October 26, 2012

မရွိဟူေသာ စကား ေပးပါ ဟူေသာ စကား မေျပာဆို မၾကားလိုေသာ ဂါထာ

မရွိဟူေသာ စကား ေပးပါ ဟူေသာ စကား
မေျပာဆို မၾကားလိုေသာ ဂါထာ

    “နတၳီတိ ၀စနံ ဒုကၡံ ၊
     ေဒဟီတိ ၀စနံ တထာ
     တသၼာ နတၳီတိ ၊ ေဒဟီတိ
     မာေမ ေဟာတု ဘ၀ါ ဘေ၀  ”

    နတၳီတိ ၀စနံ - မရွိဟူ၍ ေျပာဆိုရျခင္းသည္ ၊ ဒုကၡံ - ဆင္းရဲ၏ ။ ေဒဟီတိ ၀စနံ - ေပးပါ ဟူ၍ ေျပာဆိုရျခင္းသည္လည္း ၊
တထာ - ထို႔တူ ၊ ဒုကၡံ - ဆင္းရဲ၏ ။ တသၼာ - ထို႔ေၾကာင့္ ၊ နတၳီတိ - မရွိဟူ၍ ေျပာဆုိရျခင္းသည္လည္းေကာင္း ၊ ေမ - ငါ့အား ၊
ဘ၀ါဘေ၀ - ဘ၀ႀကီးငယ္တုိင္း၌ ၊ မာ ေဟာတု - မျဖစ္ပါေစသတည္း ။

    “ မရွိပါဟု ေျပာဆုိရေသာ စကားသည္ ဆင္းရဲလွေပ၏ ။ ( ဒုကၡ တစ္ပါးပါပဲ ) ”
    “ ေပးပါဟု ေျပာရေသာ စကားသည္လည္း ထုိနည္းတူ ( ဆင္းရဲပါေပ၏ ။ ) ”

    ထို႔ေၾကာင့္ မရွိဟူေသာ စကား ၊ ေပးပါ ဟူေသာ စကားကုိ ဘ၀တုိင္း ဘ၀တုိင္း မေျပာရပါေစႏွင့္ ...

    ( ေန႔စဥ္ ဂါထာ အေရအတြက္ကုိ မိမိ၏ အသက္ေစ့ ရြတ္ပြားပါ ။ အခ်ိန္ရလွ်င္ ပုတီးပတ္ သက္ေစ့ စိပ္ပါ ။
ေကာင္းက်ိဳး ထူးပါလိမ့္မည္ ။ ထို ဂါထာ စာသားေလးကိုပင္ အေဆာင္တစ္ခုအျဖစ္ ေဆာင္ထားႏုိင္ပါေသးသည္ ။ )


သက္ႏွင္းေဆြ ( ပုပၸါး )
ေနလ ဂမၻီရဂ်ာနယ္ အမွတ္ - ၄၇၅ မွ ကူးယူေဖာ္ျပပါသည္ ။

Sunday, August 26, 2012

Chapter 17 Parinibbanna ( Death ) of the Buddha . ျမတ္စြာဘုရား ပရိနိဗၺာန္ စံေတာ္မူျခင္း


Chapter      17     Parinibbanna ( Death ) of the Buddha .
                         ျမတ္စြာဘုရား ပရိနိဗၺာန္ စံေတာ္မူျခင္း

A : " The Buddha worked hard to enlighten people. "
        ျမတ္စြာဘုရားသခင္ဟာ ေ၀ေနယ် သတၱ၀ါေတြကို ကယ္ခၽြတ္ဖုိ႔ရာ အျပင္းအထန္ အလုပ္လုပ္ခဲ့တာပဲေနာ္ ။

B : " Yes , indeed . "
      မွန္ပါတယ္ ။

A : " Where did the Buddha spend most of his time ? "
       ျမတ္စြာဘုရားဟာ မည္သည့္အရပ္မွာ အၾကာႀကီး သီတင္းသံုးခဲ့ပါသလဲ ။

B : " At Zetavanna monastery of Savitti City for 25 years. There the Buddha delivered his sermons . "
       သာ၀တၳိျပည္ ေဇတ၀န္ေက်ာင္းေတာ္မွာ ျဖစ္ပါတယ္ ။ အဲ့ဒိမွာ တရားေတြ ေဟာတာပါဘဲ ။

A : " What about Zetavanna ? "
       ေဇတ၀န္ေက်ာင္းက ဘယ္လိုပါလဲ ။

B : " It's the donation of the rich man Anahtapindika . " " Now you can see the remains in India . "
       အနာထပိဏ္ သူေ႒းႀကီးရဲ႕ ေကာင္းမႈပါ ။ အိႏၵိယျပည္မွာ ေက်ာင္းေတာ္ရာကုိ ေတြ႔ႏုိင္ပါေသးတယ္ ။

A : " Famous one ! "
       ေက်ာ္ၾကားပါတယ္ ။

B : " At the age of 80 , the Buddha informed Ananda , his personal attendant , At Pawa near Vesali . "
       သက္ေတာ္ ၈၀ အရြယ္ေရာက္လာတဲ့အခါ ျမတ္စြာဘုရားဟာ ညီေတာ္ အာနႏၵာကို ေ၀သာလီျပည္အနီး ပါ၀ါအရပ္မွာ ေျပာၾကားခဲ့တဲ့ စကား
       ရွိခဲ့ပါတယ္ ။

A : " What ? " " Important words ? "
      ဘာစကား ျဖစ္ပါသလဲ ။ အေရးႀကီးပါသလား ။

B : " He told him that he would die in three months from that day . At that time the Buddha had an attack of dysentry . "
       သံုးလေျမာက္တဲ့ အခါ ၊ ပရိနိဗၺာန္ စံေတာ္မူမယ့္ အေၾကာင္း မိန္႔ေတာ္မူတယ္ ။ အဲဒီအခ်ိန္မွာ ျမတ္စြာဘုရားသခင္ဟာ ၀မ္းကိုက္ေရာဂါ
       စြဲကပ္ေတာ္မူေနပါတယ္ ။

A : " What were the Blessed one's last words ? "
       ျမတ္စြာဘုရားရဲ႕ ေနာက္ဆံုး စကားေတြကုိ ေျပာပါအံုး ။

B : " He said , My monks-all things are subject to decay . Work out your salvation with diligence . "
       ခ်စ္သားရဟန္းတို႔ ၊ သခၤါရတရားတုိ႔ဟာ ပ်က္တတ္တဲ့ သေဘာ ရွိတယ္ ။ ခ်စ္သားတုိ႔ဟာ မေမ့မေလ်ာ့ၾကနဲ႔ ။
       ( ၀ယဓမၼာ ဘိကၡေ၀ ၊ အပၸမၼာေဒန ၊ သမၸာေဒထ ) အဲ့ဒိလုိ မိန္႔ေတာ္မူပါတယ္ ။

A : " All is impermanent " " Suffering ! "
       အားလံုး မၿမဲဘူးေပါ့ေနာ္ ။ ဒုကၡသစၥာတရားပါဘဲ ။

B : " Of course . The Buddha consoled his disciples and taught them the first-fundamental truth of suffering . "
      ဟုတ္ပါတယ္ ။ ျမတ္စြာဘုရားဟာ တပည့္သား သာ၀ကေတြကုိ ႏွစ္သိမ့္ၿပီး ဒုကၡသစၥာရဲ႕ အေျခခံ တရားကုိ ျပသခဲ့တာပါဘဲ ။

A : " Where did the Buddha travel to preach ? "
       ျမတ္စြာဘုရားသခင္ဟာ တရားေဟာဖုိ႔ ဘယ္ကုိ ႂကြပါသလဲ ။

B : " Far and wide . Though born of a royal family , His life's very simple and free from all kinds of pretensions . "
       က်ယ္က်ယ္ျပန္႔ျပန္႔ အႏွံ႔ ခရီးထြက္ခဲ့ပါတယ္ ။ သာကီ၀င္မင္းမ်ိဳးက ေမြးဖြားခဲ့ေပမယ့္ ၊ ျမတ္စြာဘုရားရဲ႕ ေနထုိင္သီတင္းသံုးပံုဟာ
       ႐ိုးသားလွပါတယ္ ။ ဟန္ေဆာင္မႈကင္းတယ္လို႔ ဆုိရမွာေပါ့ ။

A : " Pretensions ! "
      ဟန္ေဆာင္မႈေတြ ။ ဆုိစမ္းပါအံုး ။

B : " I mean - He dressed simply , ate simple food , and lived in simple residences , sometimes under a tree in the jungle . "
       ကၽြန္မ ေျပာခ်င္တာက - ျမတ္စြာဘုရားဟာ ႐ုိး႐ုိးပဲ ၀တ္စားေနထုိင္တယ္ ။ သာမန္ပဲ စားေသာက္တယ္ ။ တစ္ခါတစ္ရံမွာ ေတာထဲက
       သစ္ပင္ေအာက္မွာ သီတင္းသံုးေလ့ ရွိပါတယ္ ။

A : " Only by himself ? "
       ကိုယ္ေတာ္ တစ္ပါးတည္း ဒီလုိဘဲ ေနတာလား ။

B : " Of course not . That kind of life's also pratised by his noble monk disciples . "
       ဟင့္အင္း မဟုတ္ပါဘူး ။ ဒီလို ဘ၀မ်ိဳးဟာ ျမတ္စြာဘုရားရဲ႕ တပည့္သား သာ၀က ရဟန္းေတာ္မ်ား က်င့္သံုးရတာပါပဲ ။

A : " You know Brahmanism ? "
      ျဗဟၼဏ၀ါဒအေၾကာင္း သိပါသလား ။

B : " Yes, it's based on a caste system . "
      ဟုတ္ကဲ့ ၊ မ်ိဳး႐ုိး အဆင့္အတန္းေပၚ အေျခခံတဲ့ ၀ါဒပါဘဲ ။

A : " What about it ? "
       ဘယ္လိုပါလဲ ၊ ဆုိစမ္းပါအံုး ။

B : " According to the caste system , a person is considered high or low in which he is born . "
      မ်ိဳး႐ိုး အဆင့္အတန္း ခြဲတဲ့ သေဘာအရဆုိရင္ ၊ လူတစ္ေယာက္ကို ေမြးဖြားလုိက္တာနဲ႔ အဆင့္အတန္း ၊ ဇာတ္နိမ့္ ဇာတ္ျမင့္ ခြဲၿပီး ျဖစ္ပါတယ္ ။

A : " What's feeling of the Buddha ? "
       ျမတ္စြာဘုရားရဲ႕ ခံစားခ်က္က ဘယ္လုိပါလဲ ။

B : " He felt that - it's wrong and unfair . "
      ျမတ္စြာဘုရားသခင္ဟာ အဲ့ဒိဇာတ္ခြဲျခားမႈက မွားေနတယ္ ။ မေလ်ာ္ကန္ဘူးဆိုတာ ရိပ္စားမိပါတယ္ ။

A : " What did he try ? "
      ဒီေတာ့ ဘုရားသခင္ဟာ ဘယ္လုိ ဇာတ္ခြဲျခားမႈကုိ ႏုိင္ေအာင္ ႀကိဳးစားခဲ့ပါသလဲ ။

B : " By using his own action cleverly . "
      ကိုယ္ေတာ္တုိင္ လံု႔လဥႆဟ ထုတ္ ႀကိဳးစားခဲ့ပါတယ္ ။

A : " The Buddha presented a revolutionary idea ! "
       ျမတ္စြာဘုရားဟာ ေတာ္လွန္တဲ့ အေတြးအေခၚ ေပးခဲ့တာေပါ့ေနာ္ ။

B : " Needless to say . He's the perfect model of all the virtues he preached - the holiest of the holy , the wisest of the wise . "
      ေျပာစရာ မလုိပါဘူး ။ ျမတ္စြာဘုရားဟာ ေဟာေျပာတဲ့ တရားဓမၼအတုိင္း က်င့္ႀကံတဲ့ ပုဂၢိဳလ္ျမတ္ႀကီးပါ ။ အျမင့္ျမတ္တကာ့ အျမင့္ျမတ္ဆံုး ၊
     ပညာရွိမ်ားအနက္ ပညာဉာဏ္အႀကီးဆံုး ျဖစ္ေတာ္မူပါတယ္ ။

A : " Different from other teacher of His time ? "
       အဲ့ဒိအခ်ိန္ကာလ အျခားဘာသာေရး ဆရာႀကီးေတြနဲ႔ ကြဲျပားျခားနားမႈ ရွိပါသလား ။

B : "  Yes , Other teachers before and after him taught about God or Gods , but the Buddha simply taught the Truth or
      Dhamma . Understanding the Truth is the essence of enlightenment and the ultimate freedom . "
        ဟုတ္ကဲ့ ၊ ျမတ္စြာဘုရား ပြင့္ေတာ္ မမူမီနဲ႔ ပြင့္ေတာ္မူၿပီးေနာက္ ဘာသာေရး ဆရာႀကီးေတြ အားလံုး ျဗဟၼာေတြ နတ္ေတြ အေၾကာင္းကုိပဲ
       ေဟာၾကားၾကပါတယ္ ။ ဒါေပမယ့္ ျမတ္စြာဘုရားကေတာ့ သစၥာ ( ဓမၼ ) တရားအေၾကာင္းကိုဘဲ ေဟာေတာ္မူပါတယ္ ။ သစၥာေလးပါး
        တရားအေၾကာင္းကို သိျခင္းဟာ ၃၁ ဘံုက လံုး၀ လြတ္ၿငိမ္းသြားတဲ့ နိဗၺာန္ေရာက္ ၊ သဗၺညဳတ ေရႊဉာဏ္ေတာ္ရဲ႕ အႏွစ္သာရပါဘဲ ။

To be continue .........  Dona , the professor distributing the Sacred Relics of the Buddha  Chapter

Friday, August 3, 2012

Chapter 16 Sending out A mission of Sixty Arahants . ရဟႏၲာ ( ၆၀ ) ကုိ သာသနာျပဳ ေစလႊတ္ျခင္း


Chapter      16     Sending out A mission of Sixty Arahants .
                        ရဟႏၲာ ( ၆၀ ) ကုိ သာသနာျပဳ ေစလႊတ္ျခင္း

A : " The Buddha devoted his time and energy for the benefit of mankind . "
       ျမတ္စြာဘုရားသခင္ဟာ ကုိယ္ေတာ္ျမတ္ရဲ႕ အခ်ိန္နဲ႔ စြမ္းအင္ဟူသမွ်ကို လူသတၱ၀ါေတြရဲ႕ အက်ိဳးအတြက္ အသံုးျပဳေတာ္မူပါတယ္ ။

B : " Since enlightenment ? "
      သဗၺညဳတ ေရႊဉာဏ္ေတာ္ရၿပီး ကတည္းကပဲလား ။

A : " Yes , of course . Until the last moment of his life , a period of forty-five years. "
      မွန္ပါတယ္ ။ ပရိနိဗၺာန္ စံေတာ္မူတဲ့ အထိ ၄၅ ႏွစ္ ကာလပတ္လံုးပါပဲ ။

B : " Could you explain to me in detail ? "
       ႀကီးမားျမင့္ျမတ္တဲ့ ရည္ရြယ္ခ်က္ပါပဲ ။

A : " The Buddha never thought of his personal comfort of leisure. He had universal love and infinate compassion-like
      that of Rahula, his only son. "
      ျမတ္စြာဘုရားဟာ ကိုယ္ေရးကိုယ္တာ တြယ္တာ ခ်စ္ခင္မႈ အတၱစြဲ မထားပါဘူး ။ မဟာက႐ုဏာေတာ္ အစဥ္ထားပါတယ္ ။

B : " What about compassion ? "
       မဟာက႐ုဏာေတာ္ ဆိုတဲ့ အဓိပၸာယ္ကို ရွင္းျပပါအံုး ။

A : " I mean the Buddha endeavoured to enlighten all those who could be guided and lead them on to the right path-natural
       way . "
      ဆိုလိုတာက- ျမတ္စြာဘုရားဟာ ကၽြတ္ထုိက္တဲ့ ေ၀ေနယ် သတၱ၀ါအေပါင္းကို ကယ္ခၽြတ္ဖို႔ ႀကိဳးစားေတာ္မူတယ္ ။ မဂၢင္လမ္းကို ေရွ႕ေဆာင္
      ညႊန္ျပေတာ္မူပါတယ္ ။ အရွိကို အရွိအတုိင္းပါ ။

B : " Where did he send the disciples ?
      သာ၀ကမ်ားကုိ ဘယ္ကိုေစလႊတ္ပါသလဲ ။

A : " To all parts of South-East Asia , including Myanmar . "
      ျမန္မာႏုိင္ငံအပါအ၀င္ အေရွ႕ေတာင္အာရွ ႏုိင္ငံအႏွ႔ံပါပဲ ။

B : " In group ? "
       တစ္စုတစ္႐ံုးထဲလား ... ။

A : " No , The Buddha didn't allow the monks to lead the way in group. He guided each to one way . Just to enlarge the
       places. "
       မဟုတ္ပါဘူး ။ ျမတ္စြာဘုရားဟာ ရဟန္းေတာ္မ်ားကုိ အစုအၿပံဳလုိက္ ႂကြသြားဖို႔ ခြင့္မျပဳပါဘူး ။ တစ္ပါးလွ်င္ တစ္ေၾကာင္းတည္းေသာ
       ခရီးကုိ သြားဖို႔ ခြင့္ျပဳေတာ္ မူပါတယ္ ။ ေနရာအႏွံ႔ ေရာက္ဖုိ႔ ျဖစ္တယ္ ။

B : " Why ? "
      ဘာေၾကာင့္ပါလဲ ။

A : " To get to the destination and to preach privately . "
      ခရီးတြင္ဖုိ႔နဲ႔ လြတ္လြတ္လပ္လပ္ ေျပာေဟာဖို႔ပါပဲ ။

B : " Excellent for mission ! "
       သိပ္ေကာင္းပါတယ္ ။

A : " Buddha preached his Dhamma 45 years last long. "
      ျမတ္စြာဘုရားဟာ တရားေတာ္ေတြကို ၄၅ ႏွစ္ပတ္လံုး ေဟာၾကားပါတယ္ ။

B : " Dhamma . Is it the way to Nibbanna ? "
       တရားေတာ္ေတြ နိဗၺာန္ေရာက္ေၾကာင္း လမ္းစဥ္လား ။

A : " Right , there are noble Eightfold paths ? Middle way is the basic of Dhamma _ and to Nibbanna ." If not- never get to
      Nibban . "
      ဟုတ္ပါတယ္ ။ မဂၢင္ရွစ္ပါး ရွိပါတယ္ ။ မဇၩိမပဋိပဋာလမ္းစဥ္ကုိ အေျခခံပါတယ္ ။

B : " What ! Eight fold paths ? "
       ဘာေတြလဲ ။ မဂၢင္ရွစ္ပါး ဆုိတာ ။

A : " Namely : Right view , Right thought , Right speech , Right bodily action , Right livelihood , Right endeavour ,
       Right mindfulness , Right concentration . "
       အဲ့ဒါေတြကေတာ့ သမၼာဒိ႒ိ ၊ သမၼသကၤေပၸါ ၊ သမၼာ၀ါစ ၊ သမၼာကမၼေႏၲာ ၊ သမၼာအာဇီေ၀ါ ၊ သမၼာ၀ါယေမာ ၊ သမၼာသတိ ၊ သမၼာသမာဓိ
      တုိ႔ပဲ ျဖစ္ပါတယ္ ။

B : " Noble Truths of the course leading to the cessation of suffering . "
       အရိယာတုိ႔ရဲ႕ လက္ကိုင္ ျမင့္ျမတ္တဲ့ မဂၢင္ရွစ္ပါး တရားေပါ့ေနာ္ ။

A : " That is right . It leads to Enlightenment and to Nibbanna . "
     ဟုတ္ပါတယ္ ။ ထုိးထြင္းသိတဲ့ အသိဉာဏ္ကို ရေစၿပီး နိဗၺာန္ကုိ ေရာက္ေၾကာင္း ျဖစ္ေစပါတယ္ ။

A : " The Buddha said " The doctrine is glorious in the beginning , in the middle and in the end . "
       ျမတ္စြာဘုရားက တရားေတာ္ဟာ အစ ၊ အလည္ ၊ အဆံုး  သံုးပါး စလံုး ေကာင္းျမတ္ျခင္း ျဖစ္တယ္လို႔ မိန္႔ေတာ္မူခဲ့ပါတယ္ ။

B : " To be considered . "
       စဥ္းစားစရာပါဘဲ ။

A : " The Buddha despatched His first sixty disciples in various directions . "
      ဗုဒၶဟာ ဦးဆံုး ျဖစ္တဲ့ သာ၀က ၆၀ ကုိ ေနရာဌာနအသီးသီးကုိ ေစလႊတ္တာပါဘဲ ။

B : " I'd like to know what happened to the Buddha after He had got his enlightenment . "
       ဘုရားျဖစ္ေတာ္မူၿပီးေနာက္ ျမတ္စြာဘုရားရဲ႕ အျဖစ္ေတာ္ကို သိခ်င္ပါေသးတယ္ ။

A : " The Buddha mostly lived at Zetavanna monastery of Savatti offered by Anahtapindika , the rich man .
       Sometimes He dwelled at Veluvanna . monastery offered by King Bimbisara of Rajagaha. During the lent he lived
       at the monastries and preached the Dhamma . After the lent He wandered about and preached the Dhamma .
       ျမတ္စြာဘုရားသခင္ဟာ အမ်ားအားျဖင့္ေတာ့ အနာထပိဏ္ သူေ႒းႀကီး လွဴဒါန္းတဲ့ သာ၀တၳိျပည္ ေဇတ၀န္ေက်ာင္းေတာ္မွာ သီတင္သံုးေတာ္
       မူတယ္ ။ တစ္ခါတစ္ရံမွာ ရာဇၿဂိဳဟ္ျပည္ ဗိမၺိသာရမင္းႀကီး လွဴဒါန္းတဲ့ ေ၀ဠဳ၀န္ေက်ာင္းေတာ္မွာ သီတင္းသံုးပါတယ္ ။ ေက်ာင္းေတာ္ေတြမွာ
       သီတင္းသံုး တရားေဟာတာကေတာ့ ၀ါတြင္းမွာေပ့ါ ။ ၀ါကၽြတ္တဲ့ အခါမွာေတာ့ ေနရာအႏွ႔ံ လွည့္လည္ၿပီး တရားေဟာတာပါဘဲ ။

B : " Excellent ! "
      ေကာင္းျမတ္ပါေပတယ္ ။

To be continue .........  Parinibbanna ( Death ) of the Buddha  Chapter

Thursday, July 26, 2012

Chapter 15 Tapussa and Banlika offered the honey - cake to the Buddha . တပုႆႏွင့္ ဘလႅိက ညီေနာင္တုိ႔ ျမတ္စြာဘုရားအား ပ်ားမံု႔ဆုပ္ ကပ္လွဴျခင္း ။

Chapter      15     Tapussa and Banlika offered the honey - cake to the Buddha .
                         တပုႆႏွင့္ ဘလႅိက ညီေနာင္တုိ႔ ျမတ္စြာဘုရားအား ပ်ားမံု႔ဆုပ္ ကပ္လွဴျခင္း ။


A : " I'd like to know what's going on after the Buddha got his enlightenment . "
       ဘုရားအျဖစ္ ေရာက္ေတာ္မူၿပီးေနာက္ ဘာဆက္ျဖစ္သလဲ ဆုိတာ သိခ်င္ပါတယ္ ။


B : " You mean any particular facts ? "
       မိတ္ေဆြ ေျပာခ်င္တာက ထူးျခား ဆန္းျပားတဲ့ အခ်က္ေတြလား ။


A : " Yes , of course . "
       ဟုတ္ကဲ့ ။ မွန္ပါတယ္ ။


B : " As I said , the blessed one sat cross-legged at the foot of Rajayatana tree. "
        ေျပာခဲ့သလိုပါပဲ ။ ဘုရားျဖစ္ေတာ္မူၿပီးတဲ့ေနာက္ ျမတ္စြာဘုရားသခင္ဟာ ရာဇယတန လင္းလြန္းပင္ရင္းမွာ
        သီတင္းသံုးေတာ္မူခဲ့တယ္ ။


A : " Any difference between the Bo tree and Rajayatana tree ?
       ေဗာဓိေညာင္နဲ႔ ရာဇယတန အပင္တုိ႔ဟာ ကြဲျခားမႈ ဘယ္လိုပါလဲ ။

B : " Just the same-under those trees the Buddhas got their enlightenment ( great wisdom ) . They are
      called , therefore , sacred trees of all time.
      အတူတူပါဘဲ ။ ဒီသစ္ပင္ေတြရဲ႕ ေအာက္မွာ ျမတ္ဘုရားေတြ သဗၺညဳတ ေရႊဉာဏ္ေတာ္ရၿပီး ဘုရားျဖစ္ေတာ္မူခဲ့ပါတယ္ ။
      ဘာသာေရးနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး ျမင့္ျမတ္တဲ့ သစ္ပင္ေတြ ျဖစ္ၾကပါတယ္ ။

A : " Well , thanks . "
      ဟုတ္ကဲ့ ။ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ ။

B : " At that time Tapussa and Banlika , the two brothers, traders , went to India . And they offered the Buddha
       honey cakes . "
       အဲ့ဒိအခ်ိန္မွာဘဲ တပုႆနဲ႔ ဘလႅိက ကုန္သည္ညီေနာင္ဟာ အိႏၵိယျပည္ကို သြားခဲ့ၾကတယ္ ။ ဘုရားသခင္ကုိ ပ်ားမု႔ံဆုပ္ ကပ္လွဴခဲ့ၾကတယ္ ။

A : " From where ? "
      အဲ့ဒိ ညီေနာင္က ဘယ္ကလဲ ။

B : " From Okkalapa City , Myanmar. "
       ျမန္မာႏုိင္ငံ ဥကၠလာပ ေနျပည္ေတာ္ကေပါ့ ။

A : " When ? "
      အခ်ိန္ကာလ သိခ်င္ပါတယ္ ။

B : " 6th century B.C . "
       ခရစ္ေတာ္ မေပၚမီ ဘီစီ ၆ ရာစုပါပဲ ။

B : " To continue _ the Buddha gave them eight hairs of sacred relics to worship forever . "
        ဆက္ေျပာရမယ္ ဆုိရင္ေတာ့ ျမတ္စြာဘုရားဟာ ကုန္သည္ညီေနာင္တုိ႔ကုိ ပူေဇာ္ဖို႔အတြက္ ဆံေတာ္ရွစ္ဆူ ေပးသနားေတာ္မူခဲ့တယ္ ။

A : " Sacred relics ! "
       ေအာ္ ဆံေတာ္ ရွစ္ဆူလား ။

B : " Certainly. According to the Buddhism the relics are very noble and powerful . "
       မွန္ပါတယ္ ။ ဗုဒၶဘာသာအရ ၊ ဓာတ္ေတာ္ ေမြေတာ္ေတြဟာ ျမင့္ျမတ္ၿပီး ၊ တန္ခုိးႀကီးလွပါတယ္ ။

B : " When they returned to Myanmar . The relics were enshrined in Singuttara Hill leading by King Okkalapa. "
       သူတို႔ ျမန္မာျပည္ ျပန္ေရာက္ေတာ့ ဥကၠလာပ မင္းႀကီး ဦးေဆာင္ၿပီး သိဂၤုတၱရေတာင္ေတာ္မွာ ဓာတ္ေတာ္ေတြကုိ ဌာပနာေတာ္မူပါတယ္ ။

A : " Enshrined ! "
      ဌာပနာေတာ္မူတာကုိး ။

B : " Yes , the relics are in Shwedagon Pagoda , the greatest ceti in the world . "
       ဟုတ္ပါတယ္ ၊ ေရႊတိဂံု ဘုရား ဌာပနာတုိက္ထဲမွာ ဆံေတာ္ေတြ ရွိတာေပါ့ ။ ဒီဘုရားႀကီး ဟာ ကမာၻေပၚမွာ အႀကီးဆံုးပါဘဲေလ ။

To be continue ......... Sending out A mission of Sixty Arahants  Chapter

Tuesday, June 26, 2012

ဘုရားဂုဏ္ေတာ္ ကိုးပါး

ဘုရားဂုဏ္ေတာ္ ကိုးပါး

    ဂုဏ္ေတာ္မ်ား ၊ ဂါထာမ်ား သည္လည္း အခက္ႀကံဳမွ ရြတ္ဖတ္ အသံုးခ်သည္ထက္ အၿမဲ ရြတ္ဖတ္ေပးေနရမည္ ။ ထုိသို႔ ျပဳလုပ္ျခင္းကို ထံု သည္ဟု ဆို၏ ။ ဂုဏ္ေတာ္ တစ္ပါးပါး ဂါထာ တစ္ခုကုိ
ေန႔စဥ္ သဒၶါတရားျဖင့္ အၿမဲမျပတ္ ရြတ္ဖတ္ မြမ္းထံုထားပါက အေရးႀကံဳပါက သက္လံုေကာင္းေစလာမည္
ျဖစ္ပါသည္။ ရြတ္ခ်င္သည့္ေန႔ ရြတ္လုိက္ မရြတ္ခ်င္သည့္အခါ မရြတ္လုိက္ မျပဳလုပ္ရပါ ။ ၀ီရိယျဖင့္
၀တ္မပ်က္ ရြတ္ဖတ္ပါက အက်ိဳးေပးမည္မွာ အမွန္ပင္ ျဖစ္ပါသည္ ။

ဂုဏ္ေတာ္ကုိးပါး ပါဠိ အနက္

    ဣတိပိ ေသာ ဘဂ၀ါ  အရဟံ ၊ သမၼာသမၺဳေဒၶါ ၊ ၀ိဇၨာစရဏ သမၸေႏၷာ ၊
    သုဂေတာ ၊ ေလာက၀ိဒူ ၊ အႏုတၱေရာ ပုရိသ ဒမၼသာရထိ ၊
    သတၳာေဒ၀ မႏုႆာနံ ၊ ဗုေဒၶါ ၊ ဘဂ၀ါ ။

၁ ။ ေသာဘဂ၀ါ ဣတိပိ အရဟံ = လူမင္း ၊ နတ္မင္း ၊ ျဗဟၼာမင္း တုိ႔၏ ၀ပ္စင္းေကာ္ေရာ္ ပူေဇာ္အထူးကုိ ခံယူေတာ္ မူထုိက္ပါေပ ေသာ ျမတ္စြာဘုရား ။

၂ ။ ေသာဘဂ၀ါ ဣတိပိ သမၼာသမၺဳေဒၶါ = သိစရာရွိသမွ် တရားဥႆံု အလံုးစံုကို ဆရာမကူ သယမၻဴဉာဏ္ျဖင့္ မေဖာက္မျပန္ မွန္ကန္စြာ ထုိးထြင္း၍ သိေတာ္မူပါေပေသာ ျမတ္စြာဘုရား ။

၃ ။ ေသာဘဂ၀ါ ဣတိပိ ၀ိဇၨာစရဏသမၸေႏၷာ = ၀ိဇၨာသံုးပါး ၊ ၀ိဇၨာရွစ္ပါး တည္းဟူေသာ အသိတရား ၊ စရဏ တစ္ဆယ့္ငါးပါး တည္းဟူေသာ အက်င့္တရားတုိ႔ႏွင့္ ျပည့္စံုေတာ္မူပါေပေသာ ျမတ္စြာဘုရား ။

၄ ။ ေသာဘဂ၀ါ ဣတိပိ သုဂေတာ = ေကာင္းေသာစကားကုိသာ ဆုိေတာ္ မူတတ္ပါေပေသာ ျမတ္စြာဘုရား ။

၅ ။ ေသာဘဂ၀ါ ဣတိပိ  ေလာက၀ိဒူ = ကာမ ၊ ႐ူပ ၊ အ႐ူပ  ဟု ေလာကသံုးပါးလံုးကုိ အႂကြင္းမဲ့ သိေတာ္မူပါေပေသာ ျမတ္စြာဘုရား ။

၆ ။ ေသာဘဂ၀ါ ဣတိပိ အႏုတၱေရာ ပုရိသ ဒမၼသာရထိ = ဆံုးမသင့္ ဆံုးမထုိက္ေသာ သတၱ၀ါမ်ားကုိ ယဥ္ေက်းလိမၼာေအာင္ ဆံုးမေတာ္မူရာ၌ ၿပိဳင္ဘက္ ကင္းေတာ္မူပါေပေသာ ျမတ္စြာဘုရား ။

၇ ။ ေသာဘဂ၀ါ ဣတိပိ  သတၳာေဒ၀ မႏုႆာနံ = လူ ၊ နတ္ ၊ ျဗဟၼာ သတၱ၀ါအေပါင္းတုိ႔၏ ဆရာတစ္ဆူ ျဖစ္ေတာ္မူပါေပေသာ ျမတ္စြာဘုရား ။

၈ ။ ေသာဘဂ၀ါ ဣတိပိ  ဗုေဒၶါ = သစၥာေလးပါး ျမတ္တရားကုိ ကုိယ္ေတာ္တုိင္လည္း သိ ၊ ေ၀ေနယ် သတၱ၀ါအမ်ားကိုလည္း သိေစေတာ္မူပါေသာ ျမတ္စြာဘုရား ။

၉ ။ ေသာဘဂ၀ါ ဣတိပိ  ဘဂ၀ါ = ဘုန္းေတာ္အနႏၲ ၊ ကံေတာ္အနႏၲ ၊ ဉာဏ္ေတာ္အနႏၲ ၊ တန္ခုိးေတာ္အနႏၲ ၊ ဂုဏ္ေတာ္အနႏၲ တည္းဟူေသာ အလံုးစံုေသာ ေကာင္းမႈ ကုသိုလ္အေပါင္းႏွင့္ ျပည့္စံုေတာ္ မူပါေပေသာ ျမတ္စြာဘုရား ။

Monday, June 11, 2012

ေမတၱာ ၊ ပ႒ာန္း ၊ သမၺဳေဒၶက်င့္စဥ္ေတာ္

ေမတၱာ ၊ ပ႒ာန္း ၊ သမၺဳေဒၶက်င့္စဥ္ေတာ္ အဓိ႒ာန္ကုိ မည္သည့္ေန႔တြင္မဆုိ စတင္ ၀င္ေရာက္ႏုိင္ပါသည္ ။ နံနက္ ( ၉ ) နာရီမွ ( ၁၁ )နာရီအတြင္း အဓိ႒ာန္ ေဆာင္ရြက္ရပါမည္ ။ အဓိ႒ာန္ တစ္ခါ ၀င္လွ်င္ ( ၉ ) ရက္ သတ္မွတ္၍ ၿပီးဆံုး ေအာင္ျမင္ေအာင္ ျပဳလုပ္ရပါမည္ ။ အဓိ႒ာန္ မစမီ ဆြမ္း ၊ ပန္း ၊ ေရခ်မ္း ၊ နံ႔သာတုိင္ ၊ အလင္းတုိင္ တုိ႔ကုိ မိမိ စိတ္တြင္ ၾကည္ညိဳသလို လွဴဒါန္းႏုိင္ပါသည္ ။ ထို႔ေနာက္ ဩကာသ ကန္ေတာ့ခ်ိဳးျဖင့္ ငါးပါးသီလ ခံယူေဆာက္တည္ပါ ။ ဤ ငါးပါးသီလကုိ တစ္ေနကုန္ ေစာင့္ထိန္းရမည္ မဟုတ္ပါ ။ အဓိ႒ာန္ က်င့္စဥ္ေတာ္ျဖင့္ ပူေဇာ္ဆဲ တစ္ထိုင္ အခ်ိန္အတြင္းမွ်သာ ျဖစ္ပါသည္ ။ ပထမ ဦးဆံုး “ နေမာတႆ ဘဂ၀ေတာ အရဟေတာ သမၼာသမၺဳဒၶႆ ” သံုးႀကိမ္ ရြတ္ပြားပါ ။ ေမတၱသုတ္ေတာ္ ၄၆ ။ ယႆာ ႏုဘာ၀ေတာ ယကၡာ ၊ ေန၀ ဒေႆႏၲိ ဘီသနံ ။ ယဥွိ ေစ၀ါႏုယုဥၨေႏၲာ ၊ ရတၱိႏၵိ၀ မတႏၵိေတာ ။ ၄၇ ။ သုခံ သုပတိ သုေတၱာစ ၊ ပါပံ ကိဥၥိ န ပႆတိ ။ ဧ၀မာ ဒိဂုဏူေပတံ ၊ ပရိတၱံ တံ ဘဏာမ ေဟ ။ ၄၈ ။ ကရဏီယ မတၳကုသေလန ၊ ယႏၲ သႏၲံ ပဒံ အဘိသေမစၥ ။ သေကၠာ ဥဇူ စ သုဟုဇူ စ ၊ သု၀ေစာ စႆ မုဒု အနတိမာနီ ။ ၄၉ ။ သႏၲဳႆေကာ စ သုဘေရာ စ ၊ အပၸကိေစၥာ စ သလႅဟုက၀ုတၱိ ။ သႏၲိၿႏၵိေယာ စ နိပေကာစ ၊ အပၸဂေဗာၻ ကုေလသြ ' နႏုဂိေဒၶါ ။ ၅၀ ။ န စ ခုဒၵ , မာစေရ ကိဥၥိ ၊ ေယန ၀ိညဴ ပေရ ဥပ၀ေဒယ်ံဳ ။ သုခိေနာ၀ ေခမိေနာ ေဟာႏၲဳ ၊ သဗၺသတၱာ ဘ၀ႏၲဳ သုခိတတၱာ ။ ၅၁ ။ ေယ ေကစိ ပါဏဘူတတၳိ ၊ တသာ ၀ါ ထာ၀ရာ ၀ ' န၀ေသသာ ။ ဒီဃာ ၀ါ ေယ ၀ မဟႏၲာ ။ မဇၩိမာ ရႆကာ အဏုကထူလာ ။ ၅၂ ။ ဒိ႒ာ၀ါ ေယ ၀ အဒိ႒ာ ၊ ေယ ၀ ဒူေရ ၀သႏၲိ အ၀ိဒူေရ ။ ဘူတာ ၀ သမၻေ၀သီ ၀ ၊ သဗၺသတၱာ ဘ၀ႏၲဳ သုခိတတၱာ ။ ၅၃ ။ န ပေရာ ပရံ နိကုေဗၻထ ၊ နာတိမေညထ ကတၳစိ န ကဥၥိ ။ ဗ်ာေရာသနာ ပဋိဃသည ၊ နာညမညႆ ဒုကၡမိေစၧယ် ။ ၅၄ ။ မာတာ ယထာ နိယံ ပုတၱ - မာယုသာ ဧကပုတၱမႏုရေကၡ ။ ဧ၀မၸိ သဗၺဘူေတသု ၊ မာနသံ ဘာ၀ေယ အပရိမာဏံ ။ ၅၅ ။ ေမတၱဥၥ သဗၺေလာက သၼိ ၊ မာနသံ ဘာ၀ေယ အပရိမာဏံ ။ ဥဒၶံ အေဓာ စ တိရိယဥၥ ၊ အသမၺာဓံ အေ၀ရ ' မသပတၱံ ။ ၅၆ ။ တိ႒ံ စရံ နိသိေႏၷာ ၀ ၊ သယာေနာ ယာ၀တာ'ႆ ၀ိတမိေဒၶါ ။ ဧတံ သတႎ အဓိေ႒ယ် ၊ ျဗဟၼ ' ေမတံ ၀ိဟာရ ' မိဓ မာဟု ။ ၅၇ ။ ဒိ႒ိဥၥ အႏုပဂၢမၼ ၊ သီလ၀ါ ဒႆေနန သမၸေႏၷာ ။ ကာေမသု ၀ိေနယ် ေဂဓံ ၊ န ဟိ ဇာတု ' ဂၢ ဗၻေသယ် ပုန ေရတိ ။ ေမတၱ သုတၱံ နိ႒ိတံ ။ ။ ၿပီးလွ်င္ အေရွ႕အရပ္သို႔ စၾက၀ဠာ အဆံုးတုိင္ အာ႐ံုညႊတ္၍ ေမတၱသုတ္ေတာ္ကို ရြတ္ပြားပါ ။ ၿပီးလွ်င္ “ အေရွ႕အရပ္၌ ရွိၾကကုန္ေသာ အနႏၲစၾက၀ဠာ ၊ အနႏၲသတၱ၀ါတုိ႔သည္ ေမတၱသုတ္ေတာ္၏ ဂုဏ္တန္ခုိးေၾကာင့္ ဆင္းရဲခပ္သိမ္း ၊ ေဘးရန္ခပ္သိမ္း ၊ ဒုကၡခပ္သိမ္း ၊ ေၾကာင့္ၾကခပ္သိမ္း ကင္းၿငိမ္းၾက၍ ကုိယ္စိတ္ႏွစ္ျဖာ က်န္းမာ၍ ခ်မ္းသာၾကပါေစ ။ တပည့္ေတာ္လည္း ထုိ႔အတူ ျဖစ္ရပါေစ ” ဟု ဆုေတာင္းပါ ။ ထို႔ေနာက္ အေနာက္အရပ္ ၊ ေတာင္အရပ္ ၊ ေျမာက္အရပ္ ၊ အေရွ႕ေျမာက္အရပ္ ၊ အေနာက္ေတာင္အရပ္ ၊ အေရွ႕ေတာင္အရပ္ ၊ အေနာက္ေျမာက္အရပ္ ၊ အထက္အရပ္ ၊ ေအာက္အရပ္ တုိ႔သို႔ အစဥ္အတုိင္း အရပ္မ်က္ႏွာမ်ားသို႔ အာ႐ံုညႊတ္၍ ေမတၱသုတ္ေတာ္ကုိ ရြတ္ပြား ပူေဇာ္၍ ထုိနည္းတူ ဆုေတာင္းပါ ။ ပ႒ာန္း ပစၥယုေဒၵသ ပါဠိေတာ္ ေဟတုပစၥေယာ ၊ အာရမၼဏပစၥေယာ ၊ အဓိပတိပစၥေယာ ၊ အနႏၲရပစၥေယာ ၊ သမနႏၲရပစၥေယာ ၊ သဟဇာတပစၥေယာ ၊ အညမညပစၥေယာ ၊ နိႆယပစၥေယာ ၊ ဥပနိႆယပစၥေယာ ၊ ပုေရဇာတပစၥေယာ ၊ ပစၦာဇာတပစၥေယာ ၊ အာေသ၀နပစၥေယာ ၊ ကမၼပစၥေယာ ၊ ၀ိပါကပစၥေယာ ၊ အာဟာရပစၥေယာ ၊ ဣၿႏၵိယပစၥေယာ ၊ စ်ာနပစၥေယာ ၊ မဂၢပစၥေယာ ၊ သမၸယုတၱပစၥေယာ ၊ ၀ိပၸယုတၱပစၥေယာ ၊ အတၳိပစၥေယာ ၊ နတၳိပစၥေယာ ၊ ၀ိဂတပစၥေယာ ၊ အ၀ိဂတပစၥေယာ တိ ။ အထက္ပါ အတုိင္းပင္ အရပ္ဆယ္မ်က္ႏွာသုိ႔ တစ္လွည့္စီ ပ႒ာန္းပါဠိေတာ္ ပစၥယုေဒၵသကို ရြတ္ပြားပူေဇာ္ပါ ။ ၿပီးလွ်င္ “ ထုိအရပ္၌ ရွိၾကကုန္ေသာ အနႏၲစၾက၀ဠာ ၊ အနႏၲသတၱ၀ါတုိ႔သည္ ပ႒ာန္းေဒသနာေတာ္၏ တန္ခိုးရွိန္ေစာ္ အာႏုေဘာ္ေၾကာင့္ ေလာကုတၱရာ အေမွာင္မ်ား ျဖစ္ေသာ အ၀ိဇၨာကင္းေပ်ာက္၍ သစၥာေလးပါး တရားေတာ္မ်ားကို သိရွိ၍ ဒါန ၊ သီလ ၊ ဘာ၀နာ ၊ ကုသိုလ္ တရားမ်ားကုိ ပြားမ်ား အားထုတ္ႏုိင္ၾကၿပီး ေလာဘ ၊ ေဒါသ ၊ ေမာဟ ဟူသည့္ အကုသုိလ္ တရားမ်ား ကင္းေ၀းကာ ေလာကုတၱရာအလင္းသို႔ ေရာက္ရွိၾကပါေစ ။ တပည့္ေတာ္လည္း ထုိ႔အတူ ျဖစ္ရပါေစ ” ဟု ဆုေတာင္းပါ ။ ထုိ႔ေနာက္ “ ထုိ အရပ္ေဒသ၌ ရွိၾကကုန္ေသာ အနႏၲစၾက၀ဠာ ၊ အနႏၲသတၱ၀ါတုိ႔သည္ ပ႒ာန္းေဒသနာေတာ္၏ တန္ခိုးရွိန္ေစာ္ အာႏုေဘာ္ေၾကာင့္ ေလာကီအေမွာင္မ်ား ျဖစ္ေသာ စား၀တ္ေနေရး ခက္ခဲ က်ပ္တည္းျခင္း ၊ ရာထူးဌာနႏၲရ ၊ စည္းစိမ္ ဥစၥာ ၊ အလုပ္အကုိင္ ေလွ်ာက်ပ်က္စီးျခင္း ၊ က်န္းမာေရး ခ်ိဳ႕ယြင္းျခင္း ၊ အနာဒဏ္ရာ စြဲကပ္က်ေရာက္ျခင္း ၊ အမႈအခင္း ရင္ဆုိင္ ႀကံဳေတြ႔ရျခင္း ၊ ေဘးရန္အႏၲရာယ္ ႀကံဳေတြ႔ရျခင္း ၊ မလုိမုန္းထားသူ ရွိျခင္း ၊ ပူပင္ ေသာက ႀကံဳေတြ႔ရျခင္း စေသာ အေမွာင္တုိ႔ ကင္းေပ်ာက္၍ အလင္းသို႔ ေရာက္ရွိၾကပါေစ ။ တပည့္ေတာ္လည္း ထုိ႔အတူ ျဖစ္ရပါေစ ။ ” ဟု ဆုေတာင္းပါ ။ သမၺဳေဒၶဂါထာေတာ္ သမၺဳေဒၶ အ႒၀ီသၪၥ ၊ ဒြါဒသၪၥ သဟႆေက ။ ပၪၥႆတ သဟႆာနိ ၊ နမာမိ သိရသာမဟံ ။ အပၸကာ ၀ါလုကာ ဂဂၤါ ၊ အနႏၲာ နိဗၺဳတာ ဇိနာ ။ ေတသံ ဓမၼၪၥ သံဃၪၥ ၊ အာဒေရန နမာမဟံ ။ နမကၠရာႏုဘာေ၀န ၊ ဟိတြာ သေဗၺ ဥပဒၵေ၀ ။ အေနက အႏၲရာယာပိ ၊ ၀ိနႆႏၲဳ အေသသေတာ ။ ထုိ႔ေနာက္ သမၺဳေဒၶဂါထာေတာ္ကို အထက္ပါအတုိင္း အရပ္မ်က္ႏွာ အစဥ္လိုက္ ရြတ္ပြားပူေဇာ္ရပါမည္ ။ အရပ္မ်က္ႏွာ တစ္ခု ရြတ္ပြားၿပီးတုိင္း “ ထုိအရပ္ေဒသ၌ ရွိၾကကုန္ေသာ အနႏၲစၾက၀ဠာ အနႏၲသတၱ၀ါတုိ႔သည္ ဂဂၤါ၀ါလု သဲစုမက ပြင့္ေတာ္မူၿပီးကုန္ေသာ ဘုရား အဆူဆူတုိ႔၏ ဂုဏ္ေတာ္ ၊ ေမတၱာေတာ္ ၊ က႐ုဏာေတာ္ ၊ ပါရမီေတာ္တုိ႔ေၾကာင့္ ဒုကၡဆင္းရဲျခင္း အေပါင္း ကင္းေ၀း၍ ေကာင္းက်ိဳးလိုရာဆႏၵ ဟူသေရြ႕ ျပည့္စံု ၊ ျပည့္၀ၾကပါေစ ။ တပည့္ေတာ္လည္း ထုိ႔အတူ ျဖစ္ရပါေစ ” ဟု ဆုေတာင္းပါ ။ ထုိ႔ေနာက္ တပည့္ေတာ္သည္ ေမတၱာ ၊ ပ႒ာန္း ၊ သမၺဳေဒၶ က်င့္စဥ္ေတာ္ကို အဓိ႒ာန္ ထားရွိသည့္အတုိင္း မပ်က္မကြက္ ပူေဇာ္ၿပီးေျမာက္ခဲ့ပါၿပီ ။ ဤေကာင္းမႈ ဤကုသိုလ္တုိ႔၏ အဖုိ႔ဘာဂကုိ ( ၃၁ ) ဘံုသား အားလံုးတုိ႔သည္ တပည့္ေတာ္ႏွင့္ ထပ္တူ ထပ္မွ် ရရွိၾကေစရန္ အမွ်ေပးေ၀ပါသည္ ။ အမွ် အမွ် အမွ် ယူေတာ္မူၾကပါကုန္ေလာ့ ဟု အမွ်ေပးေ၀၍ သာဓု ေခၚဆုိပါ ။ ဤ က်င့္စဥ္ေတာ္သည္ ထူးျခားလွေသာ က်င့္စဥ္ေတာ္ ျဖစ္၏ ။ အဓိ႒ာန္ တစ္ႀကိမ္ ( ၉ ) ရက္ၿပီးေျမာက္လွ်င္ စီးပြားေရး ၊ လူမႈေရး ၊ က်န္းမာေရး ၊ အလုပ္အကိုင္ ၊ လာဘ္လာဘတုိ႔ သိသာစြာ ထူးျခားလာပါလိမ့္မည္ ။ က်င့္စဥ္ေတာ္ အဓိ႒ာန္၀င္ ပူေဇာ္သူမ်ားထံမွလည္း သိသာထူးျခားေသာ ေကာင္းက်ိဳးမ်ား လက္ငင္း ခံစားရေၾကာင္း သတင္းေကာင္းမ်ား ျပန္လည္ ၾကားသိေနရလ်က္ ရွိပါသည္ ။ ထုိ႔ေၾကာင့္ ဤက်င့္စဥ္ေတာ္ကုိ အဓိ႒ာန္တစ္ႀကိမ္မွ်ကိုေတာ့ ၀င္ေရာက္ၾကည့္ၾကေစရန္ ေမတၱာေစတနာျဖင့္ တုိက္တြန္းအပ္ပါသည္ ။ ဘိုဘုိ ( ေရႊကံကူ ) စာမ်က္ႏွာ - ၈၂ ေမလ ၂၀၁၂ သူရဇၨမဂၢဇင္း မွ ကူးယူေဖာ္ျပေပးပါသည္ ။

Saturday, May 26, 2012

Chapter 14 The Buddha preached the first sermon ' The Wheel Of Dhamma . ' ျမတ္စြာဘုရား ဓမၼစၾကာ တရားဦး ေဟာျခင္း


Chapter      14     The Buddha preached the first sermon ' The Wheel Of Dhamma . '
                         ျမတ္စြာဘုရား ဓမၼစၾကာ တရားဦး ေဟာျခင္း

A : " Where did the Buddha live after he had attained the supreme wisdom ?
       ျမတ္စြာဘုရားသခင္ဟာ သဗၺညဳတ ဉာဏ္ေတာ္ ရၿပီး ေနာက္ပိုင္း ဘယ္အရပ္မွာ သီတင္းသံုးပါသလဲ ။

B : " The Buddha remained on the bank of the Neranjara. "
       ဘုရားသခင္ဟာ ေနရၪၨရာ ျမစ္ကမ္းနဖူးမွာပဲ သီတင္းသံုးတာပါပဲ ။

B : " And ... he began his life as the Great teacher . "
       ၿပီးေတာ့ ဆရာတစ္ဆူအျဖစ္ ဘ၀ခရီးကို စတင္ေတာ္မူပါတယ္ ။

A : " The Great teacher ? "
       ေအာ္ ... ဆရာတစ္ဆူလား ။

B : " Yes , of course. He thought of the five ascetics to preach his first Sermon " the Wheel of Dhamma " .
      မွန္တာေပါ့ ။ ျမတ္စြာဘုရားသခင္ ကိုယ္ေတာ္ျမတ္ဟာ ပထမဆံုး ျဖစ္တဲ့ ဓမၼစၾကာ တရားေတာ္ကုိ ရေသ့ငါးဦးကုိ ေဟာၾကားဖို႔    

  စဥ္းစားေတာ္မူပါတယ္ ။

A : " To develope intellect ? "
       ဉာဏ္ရည္ေပါက္ေျမာက္ တုိးတက္ဖုိ႔ေပါ့ေနာ္ ။

B : " That's right . "
       ဟုတ္ပါတယ္ ။

A : " Just one word , please . Why did the Buddha want to teach his first sermon the five hermits ? "
       တစ္ခု ေမးပါရေစ ။ ဘာျဖစ္လုိ႔ ျမတ္စြာဘုရားဟာ ရေသ့ ငါးဦးကုိ ဘာေၾကာင့္ တရားဦး ေဟာၾကားပါသလဲ ။

B : " Because the Brahmins ( five ascetics ) interpreted the prince Siddhattha would become surely a Buddha and    

       with that belief , they had already become ascetics."
       ဘာျဖစ္လို႔လဲ ဆုိတာ ၊ ရေသ့ျဖစ္လာၾကမယ့္ ပုဏၰားေတြဟာ သိဒၶတၳမင္းသားကို ဘုရားျဖစ္မယ္လုိ႔ ႀကိဳတင္ ေဟာကိန္း       

ထုတ္ခဲ့ၾကတယ္ ။ အဲ့ဒိ ယံုၾကည္ခ်က္နဲ႔ပဲ ဘုရားျဖစ္ခဲ့ရင္ ဖူးေတြ႔ၾကရေအာင္ဆုိၿပီး ရေသ့ ရဟန္း ၀တ္ခဲ့ၾကတာပါပဲ ။
 
A : " Where did they live ? "
       သူတို႔ ဘယ္မွာ သီတင္းသံုးၾကတာတုန္း ။

B : " They lived in the Deer Park  at Isipatana near Benares . "
       ဗာရာဏသီျပည္ႀကီးရဲ႕ အနီး မိဂဒါ၀ုဏ္ေတာမွာ ေနၾကပါတယ္ ။

A : " Does it take long from Bo-tree? "
       ေဗာဓိပင္နဲ႔ အေတာ္ ေ၀းသလား ။

B : " Yojanas 18 . ( 216 miles ) "
       ( ၁၈ ) ယူဇနာ ေ၀းကြာတယ္ ။ 
       ( ၂၁၆ မုိင္ )

A : " What's the advantage and essence of the first sermon ? "
       တရားဦးရဲ႕ အက်ိဳးေက်းဇူး အႏွစ္သာရကုိ ေျပာပါအံုး ။

B : " After preaching they all become Buddha's disciples and Kodanna was in the first noble stage of the Aryan       

Path."
       တရားဦး ေဟာၿပီးတဲ့ ေနာက္ပိုင္းမွာ ပၪၥ၀ဂၢီငါးဦးတုိ႔ဟာ ဗုဒၶရဲ႕ သာ၀ကေတြ ျဖစ္လာၾကတယ္ ။ ေကာ႑ည မေထရ္ဟာ ဦးဆံုး   

    ရဟႏၲာ ျဖစ္တဲ့ ပုဂၢိဳလ္ ျဖစ္ပါတယ္ ။

To be continue ......... Tapussa and Banlika offered the honey - cake to the Buddha .  Chapter

A : " Where did the Buddha live after he had attained the supreme wisdom ?
       ျမတ္စြာဘုရားသခင္ဟာ သဗၺညဳတ ဉာဏ္ေတာ္ ရၿပီး ေနာက္ပိုင္း ဘယ္အရပ္မွာ သီတင္းသံုးပါသလဲ ။

B : " The Buddha remained on the bank of the Neranjara. "
       ဘုရားသခင္ဟာ ေနရၪၨရာ ျမစ္ကမ္းနဖူးမွာပဲ သီတင္းသံုးတာပါပဲ ။

B : " And ... he began his life as the Great teacher . "
       ၿပီးေတာ့ ဆရာတစ္ဆူအျဖစ္ ဘ၀ခရီးကို စတင္ေတာ္မူပါတယ္ ။

A : " The Great teacher ? "
       ေအာ္ ... ဆရာတစ္ဆူလား ။

B : " Yes , of course. He thought of the five ascetics to preach his first Sermon " the Wheel of Dhamma " .
      မွန္တာေပါ့ ။ ျမတ္စြာဘုရားသခင္ ကိုယ္ေတာ္ျမတ္ဟာ ပထမဆံုး ျဖစ္တဲ့ ဓမၼစၾကာ တရားေတာ္ကုိ ရေသ့ငါးဦးကုိ ေဟာၾကားဖို႔    

  စဥ္းစားေတာ္မူပါတယ္ ။

A : " To develope intellect ? "
       ဉာဏ္ရည္ေပါက္ေျမာက္ တုိးတက္ဖုိ႔ေပါ့ေနာ္ ။

B : " That's right . "
       ဟုတ္ပါတယ္ ။

A : " Just one word , please . Why did the Buddha want to teach his first sermon the five hermits ? "
       တစ္ခု ေမးပါရေစ ။ ဘာျဖစ္လုိ႔ ျမတ္စြာဘုရားဟာ ရေသ့ ငါးဦးကုိ ဘာေၾကာင့္ တရားဦး ေဟာၾကားပါသလဲ ။

B : " Because the Brahmins ( five ascetics ) interpreted the prince Siddhattha would become surely a Buddha and    

       with that belief , they had already become ascetics."
       ဘာျဖစ္လို႔လဲ ဆုိတာ ၊ ရေသ့ျဖစ္လာၾကမယ့္ ပုဏၰားေတြဟာ သိဒၶတၳမင္းသားကို ဘုရားျဖစ္မယ္လုိ႔ ႀကိဳတင္ ေဟာကိန္း       

ထုတ္ခဲ့ၾကတယ္ ။ အဲ့ဒိ ယံုၾကည္ခ်က္နဲ႔ပဲ ဘုရားျဖစ္ခဲ့ရင္ ဖူးေတြ႔ၾကရေအာင္ဆုိၿပီး ရေသ့ ရဟန္း ၀တ္ခဲ့ၾကတာပါပဲ ။
 
A : " Where did they live ? "
       သူတို႔ ဘယ္မွာ သီတင္းသံုးၾကတာတုန္း ။

B : " They lived in the Deer Park  at Isipatana near Benares . "
       ဗာရာဏသီျပည္ႀကီးရဲ႕ အနီး မိဂဒါ၀ုဏ္ေတာမွာ ေနၾကပါတယ္ ။

A : " Does it take long from Bo-tree? "
       ေဗာဓိပင္နဲ႔ အေတာ္ ေ၀းသလား ။

B : " Yojanas 18 . ( 216 miles ) "
       ( ၁၈ ) ယူဇနာ ေ၀းကြာတယ္ ။ 
       ( ၂၁၆ မုိင္ )

A : " What's the advantage and essence of the first sermon ? "
       တရားဦးရဲ႕ အက်ိဳးေက်းဇူး အႏွစ္သာရကုိ ေျပာပါအံုး ။

B : " After preaching they all become Buddha's disciples and Kodanna was in the first noble stage of the Aryan       

Path."
       တရားဦး ေဟာၿပီးတဲ့ ေနာက္ပိုင္းမွာ ပၪၥ၀ဂၢီငါးဦးတုိ႔ဟာ ဗုဒၶရဲ႕ သာ၀ကေတြ ျဖစ္လာၾကတယ္ ။ ေကာ႑ည မေထရ္ဟာ ဦးဆံုး   

    ရဟႏၲာ ျဖစ္တဲ့ ပုဂၢိဳလ္ ျဖစ္ပါတယ္ ။

To be continue ......... Tapussa and Banlika offered the honey - cake to the Buddha .  Chapter

Thursday, April 26, 2012

ၾကာနီကန္ဆရာေတာ္ ပ႒ာန္း ၊ ေအာင္ျခင္းရွစ္ပါးဂါထာ ၊ ဓာရဏပရိတ္.mp3


ဘုရားပံုေတာ္ကုိ ၀ုိင္းေလးမွ ေပးပို႔ ပူေဇာ္ပါသည္...

ပဌာန္းတရားေတာ္ႏွင့္ ပူေဇာ္ပါက ေဘးအႏၲရယ္မ်ား ကင္းေစပါသည္... 

Tuesday, April 17, 2012

Chapter 13 The Future Buddha got his enlightenment ဘုရားျဖစ္ေတာ္မူျခင္း

Chapter 13 The Future Buddha got his enlightenment
ဘုရားျဖစ္ေတာ္မူျခင္း

A : " The future Buddha went towards the Bo tree at night fall . "
ညခ်မ္းအခါ အေလာင္းေတာ္ဟာ ေဗာဓိပင္ကို ႂကြသြားေတာ္ မူခဲ့တယ္ ။

B : " You mean-after eating the milk-porridge offered by Sujata . "
သုဇာတာ သူေဌးသမီး ကပ္လွဴတဲ့ ဃနာႏို႔ဆြမ္းကို ဘုဥ္းေပးၿပီးတဲ့ ေနာက္ပိုင္းေပါ့ေနာ္ ။

A : " Yes , of course. On the way he received eight handfuls of grass from a grass-cutter named Sotthiya. "
မွန္ပါတယ္ ။ လမ္းခရီးမွာ ေသာတၳိယ ( သုဒၶိယ ) ျမက္ရိတ္သမား ကပ္လွဴလုိက္တဲ့ ျမက္ရွစ္ဆုပ္ကုိ အလွဴခံခဲ့ပါေသးတယ္ ။

B : " Any aim ? "
ရည္ရြယ္ခ်က္ ရွိပါသလား ။

A : " Yes , indeed , he sat down cross-legged on that grass and made the mighty resolution . "
ဟုတ္ကဲ့ ၊ ဘုရားအေလာင္းေတာ္ဟာ ျမက္ေပၚမွာ ထက္၀ယ္ဖြဲ႔ေခြ ေနေတာ္မူၿပီး သႏၷိ႒ာန္ ခ်ေတာ္မူပါတယ္ ။

B : " What resolution ? "
ဘာသႏၷိ႒ာန္ပါလဲ ၊ ဆိုစမ္းပါဦး ။

A : " The resolution was that , I will not move from this seat until I have attained the supreme and absolute wisdom.

"
အဓိ႒ာန္ကေတာ့ " ငါသည္ သဗၺညဳတ ဉာဏ္ေတာ္ မရမခ်င္း ဤေနရာမွ မထၿပီ " ဆိုတာပဲ ျဖစ္ပါတယ္ ။

B : " So they say , " Gotama , the man . "
ဪ... ဒါေၾကာင့္လဲ မဟာလူသား ဗုဒၶ လုိ႔ ဆုိၾကတာပါပဲေလ ။

A : " At that time many higher and lower gods with Sakka came near the Future Buddha. "
အဲ့ဒီအခ်ိန္မွာ သိၾကားမင္း အမွဴးျပဳတဲ့ နတ္ျဗဟၼာေတြဟာ ဘုရားေလာင္းအနီးကုိ ခ်ဥ္းကပ္လာၾကပါတယ္။

B : " I wonder if they knew he would become Buddha . "
ဘုရားစင္စစ္ ဧကန္ျဖစ္ေတာ့မယ္ ဆိုတာ သိၾကလို႔လား ။

A : " Right . On the other hand the god, Mara , the evil-one saw the Future Buddha and knew that he was sure to

become a Buddha . "
မွန္ပါတယ္ ၊ တစ္ဖက္က ၾကည့္မယ္ဆိုရင္လဲ မာရ္နတ္သားဟာ ဘုရားအေလာင္းကုိ ေတြ႔တယ္ ၊ ဘုရားျဖစ္ေတာ့မယ္

ဆိုတာကုိလည္း သိတယ္ ။

B : " What did he try , then ? "
ဒီေတာ့ မာရ္နတ္က ဘာလုပ္သလဲ ။

A : " He brought his army and prepared for battle . "
သူ႔ရဲ႕ စစ္သည္ေတြကုိ ေခၚတယ္ ။ ၿပီးေတာ့ စစ္ခင္းဖို႔ ျပင္ေတာ့တယ္ ။

B : " What evil-one ! "
တယ္ဆိုးတဲ့ မာရ္နတ္သားပါလား ။

A : " He grasped a variety of weapons to frighten the Great Being. "
မာရ္နတ္ဟာ ဘုရားအေလာင္းေတာ္ျမတ္ကုိ ၿခိမ္းေျခာက္ဖို႔အတြက္ လက္နက္ အမ်ိဳးမ်ိဳးကုိ စြဲကုိင္တယ္ ။

B : " What's the result ? " ( Did he win the battle ? )
အက်ိဳးတရားက ဘယ္လိုလဲ ။ စစ္ပြဲကုိ ေအာင္ျမင္သလား ။

A : " But the Future Buddha won a peaceful victory over Mara with the power of Loving Kindness. "
ဘုရားအေလာင္းဟာ မာရ္နတ္အေပၚ မဟာက႐ုဏာေတာ္ ထားၿပီး ေအာင္ျမင္ေတာ္မူခဲ့တယ္ ။

B : " Power of Loving Kindness! Can you explain to me about it ? "
မဟာကဂ႐ုဏာေတာ္ ။ အဲဒါ ရွင္းျပပါဦးလား ။

A : " He had exercised in his past many lives just as a mother would tame a cruel and wicked son with her maternal

love . "
ဘ၀ေပါင္းမ်ားစြာ ျဖည့္က်င့္ ဆည္းပူးခဲ့တဲ့ ပါရမီေတာ္ အရ ျဖစ္တဲ့ မဟာက႐ုဏာပါပဲ ။ ဥပမာ - သားဆိုး ၊ သားမုိက္ တစ္ဦးကို

လိမၼာေအာင္ သြန္သင္တဲ့ မိခင္ရဲ႕ ေမတၱာမ်ိဳးေပါ့ ။

B : " What's the next step of the Future Buddha ? "
ဘုရားအေလာင္းရဲ႕ ေနာက္ထပ္ တစ္ဆင့္တက္ပံု ေျပာပါဦး ။

A : " After the victory , the future Buddha sat cross-legged at the foot of the Bo tree-and made firm resolution to

attain the supreme wisdom and went into deep meditation . "
မာရ္စစ္သည္ရဲ႕ ရန္ကုိ ေအာင္ျမင္ၿပီးတဲ့ေနာက္ ဘုရားအေလာင္းေတာ္ျမတ္ ေဗာဓိေညာင္ပင္ေအာက္မွာ ထက္၀ယ္ဖြဲ႔ေခြ

ထိုင္ေတာ္မူၿပီး သဗၺညဳတဉာဏ္ေတာ္ ရဖို႔ ျပတ္သားတဲ့ အဓိ႒ာန္ ခ်ေတာ္မူတယ္ ။ ၿပီးေတာ့ ဖလသမာပတ္ကုိ

၀င္စားေတာ္မူတယ္ ။

B : " In detail please . "
အေသးစိတ္ ရွင္းျပပါဦး ။

A : " He acquired the knowledge of previous existences in the first of night . "
ညဥ့္ဦးယံမွာ ပုေဗၺနိ၀ါသဉာဏ္ေတာ္ကုိ ရေတာ္မူတယ္ ။
" In the middle-the devine eye with which he could see the beings of all ( thirty-one planes of existence . ) "
သန္းေခါင္ယံမွာ ဒိဗၺစကၡဳနဲ႔ ( ၃၁ ) ဘံုမွာ ရွိတဲ့ သတၱ၀ါေတြကို ၿခံဳၿပီး ျမင္ေတာ္မူတယ္ ။
" At the last of the night- he gained the Enlightenment to Nibbanna . "
ေနာက္ဆံုး အာ႐ံုတက္ခါနီးမွာ သဗၺညဳတေရႊဉာဏ္ေတာ္ကုိ ရေတာ္မူတယ္ ။

B : " Excellent ! Nice to hear . "
ရွာမွ ရွားပါေပတယ္ ။ ပီတိျဖစ္မိပါတယ္ ။

A : " On Wednesday the full moon day of Visakha , 103 B.E. at dawn the Great Being attained the Supreme Enlightenment of a Buddha . "
မဟာသကၠရာဇ္ ( ၁၀၃ ) ခုႏွစ္ ၊ ၀ိသာခါ နကၡတ္နဲ႔ ယွဥ္တဲ့ ကဆုန္လျပည့္ ဗုဒၶဟူးေန႔ ၊ အ႐ုဏ္တက္ခ်ိန္မွာ သဗၺညဳတ ေရႊဉာဏ္ေတာ္ရွင္ ဘုရားအျဖစ္ ေရာက္ေတာ္မူခဲ့ပါတယ္ ။

B : " What's the enlightenment ? "
သဗၺညဳတေရႊဉာဏ္ေတာ္ ဆုိတာ ဘာလဲ ။

A : " The Great wisdom the Buddha knew about the universe very well. "
ႀကီးမားျမင့္ျမတ္တဲ့ ဉာဏ္ပညာပါဘဲ ။ ဘုရားသခင္က ေလာကအေၾကာင္းကို အလံုးစံု သိေတာ္မူပါတယ္ ။


To be continue ......... The Buddha preached the first sermon ' The Wheel Of Dhamma . ' Chapter

Monday, April 2, 2012

လာဘ္လာဘအဖြင့္ ၀တ္ရြတ္စဥ္ ဂါထာမ်ား

လာဘ္လာဘအဖြင့္ ၀တ္ရြတ္စဥ္ ဂါထာမ်ား

၁။ နေမာ တႆ ဘဂ၀ေတာ အရဟေတာ သမၼာသမၺဳဒၶ ။

၂။ ဗုေဒၶါေမ သရဏံ အညံ နတၳိ - ဗုဒၶံ သရဏံ ဂစၧာမိ ။
ဓေမၼာေမ သရဏံ အညံ နတၳိ - ဓမၼံ သရဏံ ဂစၧာမိ ။
သံေဃာေမ သရဏံ အညံ နတၳိ - သံဃံ သရဏံ ဂစၧာမိ ။
ဧေတန သစၥ၀ေဇၨန ေသာတၳိ ေမ ေဟာတု သဗၺဒါ။

၃။ ဗုဒၶေတေဇန - - - - - အရိႏၵေမာ ။
ဓမၼေတေဇန - - - - - မဟာလာေဘာ ။
သံဃေတေဇန - - - - - မဟာယေသာ ။
ဧေတန သစၥ၀ေဇၨန ေသာတၳိ ေမ ေဟာတု သဗၺဒါ ။

၄။ ဗုေဒၶါ ေမ ရကၡတု နိစၥံ ။
ဓေမၼာ ေမ ရကၡတု သဒါ ။
သံေဃာ ေမ ရကၡတု ဒိေန ၊ ဒီဃာ ယုေကာ သတံ ဘေ၀ ။

၅။ ဧ၀ံ အစိႏၲိယာ ဗုဒၶါ ၊ ဗုဒၶဂုဏာ အစိႏၲိယာ ။
အစိႏၲိေယ ပႆႏၷာနံ ၀ိပါေကာ ေဟာတု အစိႏၲိယာ ။
ဧ၀ံ အစိႏၲိယာ ဓမၼာ ၊ ဓမၼဂုဏာ အစိႏၲိယာ ။
အစိႏၲိေယ ပႆႏၷာနံ ၀ိပါေကာ ေဟာတု အစိႏၲိယာ ။
ဧ၀ံ အစိႏၲိယာ သံဃာ ၊ သံဃဂုဏာ အစိႏၲိယာ ။
အစိႏၲိေယ ပႆႏၷာနံ ၀ိပါေကာ ေဟာတု အစိႏၲိယာ ။

၆။ ဥံဳ - တုေ႒ဟိ တုေ႒ဟိ မမ တုေ႒ဟိ ပိေယဟိ ပိေယဟိ
မမ ပိေယဟိ သိေႏၷဟံ သိေႏၷဟံ မမ သိေႏၷဟံ ရာဇစိတၱံ
ပိယံမႈိင္းမိႈင္း ၊ ေဒ၀စိတၱံ ပိယံမႈိင္းမိႈင္း ၊ ပုရိသစိတၱံ ပိယံမိႈင္းမိႈင္း ၊
ဣတၳိစိတၱံ ပိယံမႈိင္းမိႈင္း ၊ သဗၺစိတၱံ ပိယံမိႈင္းမိႈင္း ေဩာင္း
ခ်ဥ္းဆရာခ်ဥ္း ကပ္ဆရာကပ္ ။

၇။ ဥံဳ - ဣမံ ကာယဗႏၶနံ ပိယံမမကပ္ ။

၈။ ဥံဳ - ပၪၥဗုဒၶါႏုဘာေ၀န ပၪၥဂုဏာႏုဘာေ၀န စည္ပင္သာယာ
ရပ္ - ရွစ္ - မ်က္ႏွာက လာၾဆာလာ ၀င္ၾဆာ၀င္ ။

၉။ ဥံဳ - သူရႆတီ ေဒ၀ါနံ ႐ုကၡာ ေဒ၀ါနံ အာကာသ ေဒ၀ါနံ
အာေလာက ေဒ၀ါနံ သမဏျဗဟၼာနံ အမစၥ ရာဇာနံ
သဗၺဣတၳီနံ သဗၺပုရိသာနံ သဗၺေဘာဂါနံ သဗၺလာဘာနံ
သဗၺဓနာနံ ဧဟိ ဧဟိ ဗလံကပ္ ။

၁၀။ ဥံဳ - သူရႆတီစ ေမ မာတာ
မာတာစ ေမ သူရႆတီ ေဒ၀ီ ၊
အႏုကမၸံ ဥပါဒါယ လာဘံေမ ေဒဟိ ေဒဟိ ဧဟိ ဧဟိ ။

၁၁။ ဥံဳ - သဗၺဟိတ မဂၤလာနိ ပုညာဘိ သီရိေသာဘဏီ ။
သူရႆတီစ ေမမာတာ နိစၥံရကၡႏၲဳမံ သဒါ ။

အားလံုး စုစုေပါင္း (၁၁)ပုဒ္ အစဥ္အတိုင္း ရြတ္ပါမွ စြမ္းအား တစ္ခုျဖစ္၏ ။ ပါ၀ါ တစ္ခု တက္၏ ။ အစဥ္အတုိင္း မဟုတ္ဘဲ ကြက္ေက်ာ္ ရြတ္ပါက ဘာစြမ္းအားမွ ရမည္ မဟုတ္ပါ။ ထို႔ေၾကာင့္ အစမွ အဆံုးတုိင္ အစဥ္အတိုင္းသာ ရြတ္ဖတ္ သရဇၩာယ္ရပါမည္။
၁။ ပထမဦးစြာ - ဘုရား - တရား - သံဃာ - မိဘ - ဆရာ အနေႏၲာအနႏၲငါးပါးအား ( မိမိတတ္ႏိုင္သေရြ႕ ) ဆြမ္း - ေရခ်မ္း - ပန္း - အေမႊးတိုင္ - ဖေယာင္းတိုင္ - တစ္မ်ိဳးလွ်င္ ( ၅ ) ခုစီ ကပ္လွဴပူေဇာ္ လိုရာဆုေတာင္းပါ ။
၂။ ဒုတိယ - ဘုရားထံမွာ ( ၅ )ပါး သီလ ခံယူပါ။
၃။ တတိယ - ( အမ်ိဳးဘာသာ သာသနာအတြက္ အရပ္ (၄) မ်က္ႏွာမွ လည္းေကာင္း ၊ အရပ္ (၈)မ်က္ႏွာမွ လည္းေကာင္း ၊ အရပ္ (၁၀)မ်က္ႏွာမွ လည္းေကာင္း ၊ အလံုးစံုေသာ လာဘ္လာဘ ၀င္ေငြ စီးပြား ဥစၥာ ရတနာ အျဖာျဖာတုိ႔သည္ ၀င္လာမစဲ တသဲသဲ ေရာက္လာၾကပါေစသတည္း ။ ) ဟု (၁၂) ခါ ဆုိပါ ။
၄။ စတုတၳ - ထို ဘုရားစင္ေရွ႕မွာပင္ တစ္ထိုင္တည္းႏွင့္ ဂါထာကို အစဥ္အတုိင္း (၉)ေခါက္ ၊ အမ်ားဆံုး (၁၂)ေခါက္ ရြတ္ဖတ္ သရဇၩာယ္ရပါမည္။ ထို႔ထက္ မပိုေစရ ။
၅။ ပၪၥမ - ရြတ္ဖတ္ သရဇၩာယ္ၿပီးတိုင္း သူရႆတီ မယ္ေတာ္ နတ္သမီး အမွဴးရွိေသာ ဤကမာၻအတြင္း ၊ ဤ စၾကာ၀ဠာအတြင္း တည္ရွိၾကကုန္ေသာ အလံုးစံုေသာ သမၼာေဒ၀နတ္မ်ား ၊ သာသနာေတာ္ေစာင့္နတ္မ်ား ၊ အလံုးစံုေသာ သတၱ၀ါအားလံုးအား အမွ် (၃)ခါ ေ၀ပါ။ ေမတၱာ (၉)ခါ ပို႔ေပးပါ ။

မွတ္ခ်က္ ။ ။ ရြတ္ဖတ္သရဇၩာယ္ရာမွာ အသံက်ယ္က်ယ္ မရြတ္ရပါ။ မိမိတစ္ကိုယ္ၾကား အသံတုိးတုိးသာ ရြတ္ရပါမည္ ။ ရြတ္လွ်င္ ( ခပ္ျမန္ျမန္ မရြတ္ရ။ )

( ပံုမွန္ သံမွန္အတိုင္း မျမန္လြန္း ၊ မေႏွးလြန္း ) အေနေတာ္ ရြတ္ရပါမည္ ။ ဤကဲ့သို႔ ၫႊန္ၾကား ျပသသည့္အတိုင္း တစ္သေ၀မတိမ္း လိုက္နာေဆာင္ရြက္ပါက တစ္ေန႔တျခား က်က္သေရ မဂၤလာ အျဖာျဖာမ်ား တုိးတက္ စည္ကားလာပါလိမ့္မည္။ ေျပာတုိင္းေအာင္ျမင္လာလိမ့္မည္။ ေတာင္းတိုင္းလည္း ရလိမ့္မည္။ တမ္းတတိုင္းလည္း ေရာက္လာလိမ့္မည္ ။

တစ္ေန႔တျခား ႀကံစည္တုိင္းလည္း ၿပီးစီးလာလိမ့္မည္ ။ မိမိအား နတ္ေကာင္းနတ္ျမတ္မ်ား ကူညီ မ စ ေစာင့္ေရွာက္ၾကလိမ့္မည္ ။ လူခ်စ္လူခင္ အလြန္မ်ားျပားလာလိမ့္မည္။ နတ္ေကာင္းနတ္ျမတ္မ်ား ခ်စ္ခင္လာလိမ့္မည္။ ေကာင္းေသာ အိပ္မက္မ်ားလည္း မက္လာလိမ့္မည္။ ၀င္ေငြ လာဘ္လာဘမ်ား တစ္ေန႔တျခား တုိးတက္ရရွိလိမ့္မည္ ။ ရန္သူမ်ားပင္ ခ်စ္ခင္လာလိမ့္မည္။
ဘယ္အရပ္ေဒသကုိ ခရီးထြက္သည္ ျဖစ္ေစ ၊ ရန္သူမ်ိဳး ငါးပါး အႏၲရာယ္မ်ားမွ ကင္းေ၀းလိမ့္မည္ ။ အမႈျပႆနာ မွန္သမွ် ကင္းရွင္းရၿပီး ၊ ကုိယ္စိတ္ခ်မ္းသာမႈ ရရွိပါလိမ့္မည္ ။ အေရာင္း အ၀ယ္ လုပ္ငန္းမ်ား ၊ စီးပြားေရး လုပ္ငန္းမ်ား ၊ တျခား ႀကီးက်ယ္ေသာ ကုမၸဏီလုပ္ငန္းႀကီးမ်ား ၊ အစုရွယ္ယာလုပ္ငန္းႀကီးမ်ား ၊ ေအာင္ျမင္တိုးတက္ႀကီးပြားမႈ ရပါလိမ့္မည္။ ရွင္ဘုရင္ ၊ မင္းစုိးရာဇာ ၊ အာဏာပုိင္မ်ား အထူးခ်စ္ခင္ ေလးစားလာရလိမ့္မည္ ျဖစ္ပါသည္ ။ ထုိ႔ေၾကာင့္ ဒါယကာ ၊ ဒါယိကာမမ်ားသည္ ဆရာေတာ္ ၫႊန္ၾကားျပသေသာ နည္းနာနိႆယတို႔ကုိ မေသြမတိမ္း ေဆာင္ရြက္ လုပ္ကိုင္ လုိက္နာၾကပါက အက်ိဳးအာနိသင္ ထူးျခားစြာ ခံစားရမည္မွာ မလြဲဧကန္ အမွန္ျဖစ္ပါလိမ့္မည္ ။

Monday, March 26, 2012

လိုရာျပည့္စံုေစေသာဂါထာ

လိုရာျပည့္စံုေစေသာဂါထာ

ဣစ ၦိတာ ဣစ ၦိတံ နာထံ ၊ ဣဒၶိတေတၳဟိ ေသ၀ီဟံ ၊
ဣဒၶိ တတၳာယ ၀ႏၵာမိ ၊ ဣဒၶိ တတၳံ ဒဒါတု ေမ ။

အဆင့္ျမင့္ ရြတ္ဖြယ္

" နေမာ ဗုဒၶႆ " အေဂၢါဟမသၼိ ေလာကႆ ၊
ေဇေ႒ာဟမသၼိ ေလာကႆ ၊
ေသေ႒ာဟမသၼိ ေလာကႆ ၊
အယမႏၲိမာဇာတိ ၊ နတၳိဒါနိ ပုနဗ ၻေ၀ါတိ ။

ဤေလာကတြင္ ငါသည္သာ အျမတ္ဆံုး ၊ ဤေလာကတြင္ ငါသည္သာ အႀကီးဆံုး ၊ ဤေလာကတြင္ ငါသည္သာ အခ်ီးမြမ္းထိုက္ဆံုး ဟူ၍ စိတ္တြင္ ယံုမွတ္၍ စိတ္ခ်စြာ အခုိင္အမာ ရြတ္ဆုိပါ ။ အာ႐ံုတြင္ ဤအနက္ကို သိရွိထားၿပီး အထက္ပါ ရြတ္ဖြယ္ကုိ စကားေျပာေဟာပြဲမ်ား ၊ ဌာနဆုိင္ရာ ကိစၥ၀ိစၥမ်ား ၊ ကုိယ္ေရးကိုယ္တာ ကိစၥမ်ားႏွင့္ အမႈအခင္း စကားစစ္ခင္းရာ အၿပိဳင္အဆုိင္ ကိစၥခပ္သိမ္း စိတ္ႏွင့္ ရြတ္ဆုိ၍ ၿပိဳင္ဆုိင္ပါ ။ ေအာင္ျမင္မည္ ။ အႏုိင္ရမည္ ။ တစ္ပန္းသာမည္ ။ အေျခသာမည္ ။ အေနသာမည္ ။ အဆင့္ျမင့္မည္တည္း ။

စာမ်က္ႏွာ - ၃၃၂
အစြမ္းထက္ျမက္သည့္ ဂါထာမႏၲန္ေပါင္းခ်ဳပ္

Sunday, February 26, 2012

Chapter 12 Suzata , the rich lady offered the milk porridge သုဇာတာ သူေဌးသမီး ဃနာႏို႔ဆြမ္း ကပ္လွဴျခင္း

Chapter 12 Suzata , the rich lady offered the milk porridge
သုဇာတာ သူေဌးသမီး ဃနာႏို႔ဆြမ္း ကပ္လွဴျခင္း

A : " After the future Buddha had stopped the Great Struggle , the rich lady Sujata offered the future Buddha the

milk porridge , the most delicious food . "
ျမတ္စြာဘုရားအေလာင္း ဒုကၠရစရိယ က်င့္ၿပီးခ်ိန္မွာ သုဇာတာ သူေဌးသမီးဟာ အလြန္အရသာရွိတဲ့ ဃနာႏို႔ဆြမ္းကို

လာေရာက္ၿပီး ကပ္လွဴပါတယ္ ။

B : " Sujata ! Where did she live ? "
သုဇာတာ သူေ႒းသမီးလား ။ သူက ဘယ္မွာေနတာလဲ ။

A : " She lived near Uruvala forest . She used to make an offering every year at the Banyan tree . "
သုဇာတာဟာ ဥ႐ုေ၀ဠေတာႀကီးအနီးမွာ ေနတာပါပဲ ။ ႏွစ္စဥ္ ပေညာင္ပင္ႀကီးကုိ လာၿပီး ပူေဇာ္ေလ့ရွိတယ္ ။

B : " What's the reason ? "
အေၾကာင္းကို ရွင္းျပပါဦး ။

A : " She believed that- the tree-god helped her to have a good marriage for her, and so a son was born to her. she

felt thankful.
သုဇာတာ ယံုၾကည္တာက သူ အိမ္ေထာင္က်ၿပီး သားေကာင္းတစ္ေယာက္ ေမြးတာ ေညာင္ေစာင့္နတ္ , မ လို႔ ျဖစ္တာလို႔

ယံုၾကည္တာ ။ ေက်းဇူးတင္တာေပါ့ေလ ။

B : " What's the connection with the future Buddha ? "
ဘုရားအေလာင္းနဲ႔ ဆက္သြယ္ပံု ေျပာပါဦး ။

A : " Now - the great Being had resumed taking usual food , because he found that the found that the Great

Struggle for six years practiced by him were not the way to enlightenment.
အဲဒီကာလမွာ ဘုရားအေလာင္းဟာ အစာအာဟာရကို ျပန္လည္မီွ၀ဲလ်က္ရွိၿပီး ျဖစ္ပါတယ္ ။ ဘာေၾကာင့္လဲဆုိေတာ့ ၆ ႏွစ္တုိင္

က်င့္ႀကံခဲ့တဲ့ ဒုကၠရစရိယအက်င့္ဟာ နိဗၺာန္ေရာက္ေၾကာင္း တရား အစစ္မဟုတ္တာကို သိျမင္လုိ႔ပါပဲ ။

B : " You mean - it's middle way - better to meditate ? "
မဇၩိမပဋိပဒါ က်င့္စဥ္ဟာ ပိုေကာင္းတယ္လို႔ ဆုိလိုပါသလား ။

A : " The best way , of course. On the full moon day of the month Visakha ( April - May ) the Future Buddha was

sitting under the " Banyan tree . "
မဇၩိမ ပဋိပဒါဟာ အေကာင္းဆံုးေပါ့ ။ ၀ိသာခါ နကၡတ္နဲ႔ ယွဥ္တဲ့ လျပည့္ေန႔မွာ ျမတ္စြာဘုရား အေလာင္းေတာ္ဟာ

ေညာင္ပင္ေအာက္မွာ သီတင္းသံုးေနေတာ္မူတယ္ ။

B : " Why did he sit only under the Banyan tree ? Any reason ? "
ဘုရားအေလာင္းဟာ ဘာျဖစ္လို႔ ေညာင္ပင္ေအာက္မွာပဲ သီတင္းသံုးတာလဲ ။ အေၾကာင္းရွိသလား ။

A : " Banyan tree's also called Bo tree-reached perfect wisdom , and therefore you can call it tree of knowledge . "
ေညာင္ပင္ကို ေညာင္ဗုဒၶေဟပင္လို႔လဲ ေခၚႏိုင္ပါတယ္ ။ ျမတ္စြာဘုရားဟာ ေဗာဓိပင္ေအာက္မွာ သဗၺညဳတေရႊဉာဏ္ေတာ္

ရေတာ္မူခဲ့တာကုိး ။ အဲ့ဒါေၾကာင့္ ဉာဏ္ေတာ္သစ္ပင္လို႔ ေခၚႏိုင္ပါတယ္ ။

B : " Just-a certain believing or thought of the Buddhists. Ever heard it's guarded by Nat' . "
ဗုဒၶဘာသာ၀င္ေတြရဲ႕ ယံုၾကည္မႈအေတြး တစ္မ်ိဳးေပါ့ေလ ။ အဲ့ဒိ ေညာင္ပင္ကို နတ္ေစာင့္တယ္လို႔ေတာ့ ၾကားဖူးပါတယ္ ။

A : " We , the Buddhists took upon the Bo tree as most Christians look upon the Cross . "
ခရစ္ယာန္ ဘာသာ၀င္ေတြ လက္၀ါးကပ္တုိင္ကို ေစာင့္ေရွာက္သလို ၊ ဗုဒၶဘာသာ၀င္ေတြဟာလဲ ေဗာဓိပင္ေတာ္ျမတ္ကို

ေစာင့္ေရွာက္ ကိုးကြယ္တာေပါ့ ။

B : " Good example "
သင့္ျမတ္ပါေပတယ္ ။

A : " To continue - Sujata thought the future Buddha to be the tree-god , her benefactor - offered him milk -

porridge in a golden bowl , worth a hundred thousand piece of money . "
သုဇာတာ သူေ႒းသမီးဟာ ဘုရားအေလာင္းကို သူ႔ရဲ႕ ေက်းဇူးရွင္ ႐ုကၡစိုးလို႔ ထင္ၿပီး ၊ ေရႊခြက္နဲ႔ ထည့္ထားတဲ့ ဃနာႏုိ႔ဆြမ္းကို

ကပ္ျခင္းျဖစ္ပါတယ္ ။

B : " Did the future Bhddha enjoy it ? "
ဘုရားအေလာင္းဟာ ဘုဥ္းေပးပါသလား ။

A : " Certainly ; and he proceeded to the banks of the Neranjara and ate the food . He took the bowl to the river

bank and set it on the river saying. " If today I shall be able to become a Buddha , let this bowl go by stream . "
ဘုရားအေလာင္းဟာ ဃနာႏို႔ဆြမ္း ေရႊခြက္ကို အကပ္ခံၿပီး ေနရၪၥရာ ျမစ္ကမ္းေျခကို ႂကြေရာက္ ဘုဥ္းေပးေတာ္မူတယ္ ။

ၿပီးတဲ့အခါ ျမစ္ကမ္းေျခကေနၿပီး ေရႊခြက္ကို ေမွ်ာခ်ရင္း " ငါသည္ ယေန႔ပင္ ဘုရားစင္စစ္ ဧကန္ ျဖစ္မည္ မွန္က ဤေရႊခြက္သည္

ျမစ္ညာသို႔ ဆန္ပါေစသား " လုိ႔ အဓိ႒ာန္ ျပဳလုိက္ပါတယ္ ။

B : " Was the wish fulfilled ? "
ဆႏၵျပည့္ေျမာက္ပါသလား ။

A : " It floated beyond-stream according to the desire . "
ေရႊခြက္ဟာ ျမစ္ညာကုိ ဆန္တက္သြားခဲ့ပါတယ္ ။ ဆႏၵေတာ္အတိုင္းပါဘဲ ။


To be continue ......... The Future Buddha got his enlightenment Chapter

Thursday, February 16, 2012

မဂၤလသုတၱ ပရိတ္ေတာ္




ေမြးေန႔ အမွတ္တရ ဘိုးဘြားမ်ားအား ပူေဇာ္ ကန္ေတာ့ပါသည္။

Wednesday, February 8, 2012

Chapter 11 The Future Buddha Made the Great Struggle ဘုရားေလာင္း ဒုကၠရစရိယ က်င့္ျခင္း




Chapter 11 The Future Buddha Made the Great Struggle
ဘုရားေလာင္း ဒုကၠရစရိယ က်င့္ျခင္း


A : " The future Buddha seeked for the teachers and he found two renowned Brahmins. "
ဘုရားအေလာင္းဟာ ဆရာကုိ ရွာေဖြေတြ႔တဲ့အခါ ျဗဟၼဏဆရာႀကီး ႏွစ္ဦးကုိ ေတြ႔ခဲ့ပါတယ္ ။

B : " Why did he search for the teachers ? "
ဘာျဖစ္လုိ႔ ဆရာရွာတာလဲ ။

A : " To acquire the method of meditation . "
တရားအားထုတ္ဖုိ႔ နည္းလမ္းရွာတာပါ ။

B : " Needed super human power ? "
တန္ခိုးအာႏုေဘာ္ ရခ်င္တဲ့ သေဘာလား ။

A : " Yes , but it was wrong way. The future Buddha ceased to practise it later. "
မွန္ပါတယ္ ၊ ဒါေပမယ့္ အဲ့ဒါဟာ မွားယြင္းခဲ့တယ္ ။ ဘုရားအေလာင္းဟာ ေနာက္ပုိင္းမွာ တန္ခိုးရွာတာကုိ ရပ္ဆုိင္းခဲ့တယ္ ။

B : " Then, what happened to the future Buddha ? "
ဒီေနာက္ ဘုရားအေလာင္း ဘာျဖစ္ခဲ့ပါသလဲ ။

A : " He left the teachers and went to Uruvela grove in search of the enlightenment . "
ဘုရားအေလာင္းဟာ ျဗဟၼဏဆရာေတြဆီက ထြက္ခြာခဲ့ၿပီး ဥ႐ုေ၀လေတာကုိ သြားခဲ့တယ္ ။ သဗၺညဳတ ေရႊၪာဏ္ေတာ္ကုိ ရဖို႔ ျဖစ္ပါတယ္ ။

B : " Is it the way to Nibbanna ? "
နိဗၺာန္ေရာက္ေၾကာင္း တရား ျဖစ္ပါသလား ။

A : " Yes, indeed . It is very important to get the essence of Four Noble Truths. "
မွန္ပါတယ္ ၊ သစၥာေလးပါး အၿမိဳက္တရားကို ရရွိဖုိ႔ဟာ အင္မတန္ အေရးႀကီးပါတယ္ ။

B : " Four Noble Truths ! "
သစၥာေလးပါး - ဟုတ္လား ။

A : " They are Dukkha ( suffering ) , Samudaya ( origination ) , Niroda ( cessation ) and Magga ( concerning of path ). It's really the fundamental Buddhism . "
အဲ့ဒီ သစၥာေလးပါး တရားကေတာ့ ဒုကၡ ၊ သမုဒယ ၊ နိေရာဓ နဲ႔ မဂၢသစၥာတို႔ပဲ ျဖစ္ပါတယ္ ။ ဒါဟာ ဗုဒၶဘာသာရဲ႕ အေျခခံ တရားပါပဲ ။

B : " I'd like to know the effect of the four Noble Truths. "
သစၥာေလးပါးရဲ႕ အက်ိဳးတရားကုိ သိခ်င္ပါတယ္ ။

A : " It is indeed , getting out of 31 existences and the attainment of Nibbanna . "
သံုးဆယ့္တစ္ဘံုက လြတ္ေျမာက္ၿပီး နိဗၺာန္မဂ္ဖိုလ္ ဆုိက္ျခင္းပါပဲ ။

B : " Out of suffering ! "
ဒုကၡသစၥာတရားက ကင္းေ၀းေၾကာင္းေပါ့ ။

A : " Yes , of course , the future Buddha began to practise the Great Struggle for six years. "
မွန္ပါတယ္ ။ ဘုရားအေလာင္း ဒုကၠရစရိယတရားကို ၆ ႏွစ္တုိင္တုိင္ က်င့္ႀကံ အားထုတ္ခဲ့ပါတယ္ ။

B : " How could he try ? "
ဘယ္လို က်င့္ႀကံခဲ့ပါသလဲ ။

A : " Practised- beyond human endurance he didn't eat rice meal and living on fruits which dropped from trees. Just one fruit a day . "
လူသားတစ္ေယာက္အဖို႔ ခံႏိုင္စြမ္းမရွိသည္အထိ က်င့္ႀကံအားထုတ္ခဲ့တယ္ ။ ဆြမ္းမစားေတာ့ဘဲ သစ္ပင္ေပၚက အလုိအေလ်ာက္ ေႂကြက်တဲ့ သစ္သီးကိုပဲ စားခဲ့တယ္ ။ တစ္ေန႔ တစ္လံုးမွ်သာပဲ ျဖစ္တယ္ ။

B : " Lack of nourishment ! "
အာဟာရ ခ်ိဳ႕ယြင္းလာတာေပါ့ ။

A : " Yes , his body was reduced to skin and bones lost its golden colour and became dry and black. "
ဟုတ္ပါတယ္ ။ ကိုယ္ေတာ္ဟာ ႀကံဳလွီၿပီး ၊ ၿပီးေတာ့ ေရႊေရာင္ကသို႔ ၀င္း၀ါေသာ အသားအရည္ ( လကၡဏာေတာ္ႀကီး ၊ လကၡဏာေတာ္ငယ္ )ေတြဟာလဲ မြဲေျခာက္သြားခဲ့တယ္ ။

B : " The most wonderful diligence ! "
အင္မတန္ အံ့ဩစရာေကာင္းတဲ့ လံု႔လပါပဲ ။

To be continue ......... Suzata , the rich lady offered the milk porridge Chapter

Saturday, February 4, 2012

သုဂေတာငါးခ်က္ ဂါထာ ( ဣစာၦသယဂါထာေတာ္ )

သုဂေတာငါးခ်က္ ဂါထာ ( ဣစာၦသယဂါထာေတာ္ )

သုဂေတာ သုဂတဓာနံ ၊
သုဂေတာ သုႏၵရမၸိစ ၊
နိဗၺာနံ သုဂေတာ ယာတိ ၊
သုဂေတာ ေတ နေမာ နမာ ။

ဣစာၦသယဂါထာေတာ္ ရြတ္ဖတ္ျခင္းအက်ိဳး

၎ဂါထာေတာ္ကို ေန႔စဥ္ သက္ေစ့ရြတ္ပါက လိုရာဆႏၵ ၿပီးစီးေစပါသည္ ။ ေျပာဆုိသမွ် ဩဇာတည္ေစပါသည္ ။ ဆရာေကာင္း ၊ ေဆး၀ါးေကာင္းမ်ားကို အထူးရရွိေစပါသည္ ။ ေနမိႏၵရေတာင္ေပၚမွ ဆရာေတာ္ႀကီး ဦးေတဇနိယသည္ ေန႔စဥ္ရြတ္ရာ ႏွစ္ၾကာလာသည္ႏွင့္အမွ် အက်ိဳးပြားလာခဲ့ၿပီး တစ္ေန႔တြင္ ၀ိဇၨာဓိုရ္မ်ားက တပည့္တစ္ဦး ေစလႊတ္၍ စတုမဓူ ကပ္သျဖင့္ ဘုဥ္းေပးရာ အားကုန္ညွိဳးႏြမ္းေသာ ျမစ္ေျခာက္နာမွာ ႐ုတ္တရက္ ယူပစ္သလို ေပ်ာက္ကင္းခဲ့ဖူးပါသည္ ။
ဤ ဣစာၦသယ မႏၲန္ေတာ္ကို ေရွးဆရာေတာ္ႀကီးမ်ားက သုဂေတာ ငါးခ်က္ ဂါထာဟု ေခၚဆိုခဲ့ၾကသည္။
ျမတ္ဗုဒၶ၏ မုကၡပါဌ္ေတာ္မ်ားကို နတ္ပင့္မွ ဣစာၦသယ သုဂေတာ ဂါထာထိ အမ်ိဳးေပါင္း ေျခာက္ဆယ္ေက်ာ္ျဖင့္ ထုတ္ေဖာ္ တင္ျပခဲ့ၿပီး ျဖစ္ေလၿပီ ။
ထိုသို႔ေသာ ဘုရား ႏႈတ္ခပါဌ္ ဂါထာ မႏၲန္ေတာ္ျမတ္ တည္းဟူေသာ ဗုဒၶ ပရိတ္ေတာ္ျမတ္မ်ားတြင္ မိမိတုိ႔ အလိုရွိရာ အဆင္ေျပရာ ဂါထာေတာ္ျမတ္မ်ားကို ရြတ္ဖတ္ သရဇၩာယ္ၿပီး သကာလ ထုိ ပရိတ္ မႏၲန္ေတာ္ျမတ္မ်ား၏ အက်ိဳးေက်းဇူးမ်ားကုိ ပိုမို ခံစားေစႏုိင္ရန္ ေမတၱာပို႔သျခင္းႏွင့္ တြဲဖက္၍ အသံုးျပဳသင့္ေပသည္ ။ ဥပမာ - သဗၺဇယမဂၤလာ ဂါထာေတာ္ကို ေန႔စဥ္အၿမဲ ရြတ္ဖတ္မည္ ဆုိပါက ထို သဗၺဇယမဂၤလာ ဂါထာေတာ္ရြတ္ၿပီးသည္ႏွင့္ တစ္ၿပိဳင္နက္ ေမတၱာပို႔ ဂါထာေတာ္ကို ဆက္လက္ ရြတ္ဆုိရန္ ျဖစ္ပါသည္ ။
ထုိကဲ့သို႔ ေမတၱာပို႔သၿပီးသည္ႏွင့္ တစ္ၿပိဳင္နက္ မိမိျပဳခဲ့သမွ် ကုသုိလ္ပုည အားလံုးကို ၃၁ ဘံုသို႔ အမွ်ေပးေ၀ရမည္ ျဖစ္ပါသည္။ လူ ၊ နတ္ ၊ ျဗဟၼာ သတၱ၀ါမ်ားက မိမိ၏ ေကာင္းမႈကို သာဓုအႏုေမာဒနာ ေခၚယူ၍ မွတ္တမ္းတင္ၾကပါလိမ့္မည္ ။
ေမတၱာပို႔ အမွ်အတန္းေပးေ၀ၿပီးသည့္ေနာက္ သမၼာေဒ၀ နတ္ ျဗဟၼာအေပါင္းတုိ႔အား ၎တုိ႔ ရပ္ဌာန ဘံုဗိမာန္သို႔ ျပန္ႏိုင္ေစရန္ ရည္သန္ခြင့္ျပဳ နတ္ပို႔ျခင္း အမႈကို ျပဳရပါသည္။
ေနာက္ဆံုးတြင္ အရပ္ဆယ္မ်က္ႏွာကုိ စည္းခ်၍ ဗုဒၶပရိတ္ေတာ္ မႏၲန္ရြတ္ဖတ္ျခင္း ကိစၥကို ၿပီးစီး ေစရမည္ ျဖစ္ပါသည္။

Monday, January 30, 2012

Chapter 10 The Future Buddha met King Bimbisara ဘုရားေလာင္းႏွင့္ ဗိမၺိသာရမင္း ေတြ႔ဆံုျခင္း




Chapter 10 The Future Buddha met King Bimbisara
ဘုရားေလာင္းႏွင့္ ဗိမၺိသာရမင္း ေတြ႔ဆံုျခင္း

A : " After the future Buddha had become the monk , he entered the city of Rajagaha . "
ဘုရားေလာင္းေတာ္ဟာ ရဟန္းျမတ္ျဖစ္ၿပီးေနာက္ ရာဇၿဂိဳဟ္ျပည္ကုိ ၀င္ခဲ့ပါတယ္ ။

B : " Why ? " " And ... where's Rajagaha . "
ဘာေၾကာင့္လဲ ၿပီးေတာ့ ရာဇၿဂိဳဟ္ျပည္ဆိုတာ ။

A : " To beg for food from house to house Rajagaha's- a distance of thirty leagues. "
တစ္အိမ္ၿပီး တစ္အိမ္ ဆြမ္းခံႂကြဖို႔ ျဖစ္ပါတယ္ ။ ရာဇၿဂိဳဟ္ဟာ ျမတ္ဘုရားအေလာင္းေတာ္ ေတာထြက္တဲ့ ေနရာနဲ႔ဆိုရင္ လီေပါင္း ၃၀ ေ၀းပါတယ္ ။ ( တစ္လီလွ်င္ ၃ မုိင္ )

B : " You said . Buddha belongs to the sakya clan. Why did he beg for food ? "
ဗုဒၶဟာ သာကီ၀င္ မင္းမ်ိဳး ျဖစ္တယ္ဆို ၊ ဘာေၾကာင့္ ဆြမ္းခံရပါသလဲ ။

A : " For two reasons: First, according to the way of Pre-Buddhas. Secondly , trained himself the rule of noble one. "
အခ်က္ႏွစ္ခ်က္ေၾကာင့္ ျဖစ္ပါတယ္ ။ ပထမအခ်က္က ေရွးေရွးက ဘုရားရွင္တုိ႔ရဲ႕ လမ္းစဥ္အတုိင္း လိုက္နာျခင္း ျဖစ္တယ္ ။ ဒုတိယအခ်က္ကေတာ့ သူေတာ္ေကာင္းတို႔ရဲ႕ က်င့္စဥ္ကုိ က်င့္ႀကံျခင္း ျဖစ္တယ္ ။

B : " Yes , I see. Thank you . "
ဟုတ္ကဲ့ ၊ သိပါၿပီ ။ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ ။

A : " People of Rajagaha admired the appearance of the future Buddha and reported King Bimbisara about it . "
ရာဇၿဂိဳဟ္ ျပည္သူျပည္သားေတြဟာ ဘုရားအေလာင္းရဲ႕ ႐ုပ္အဆင္းလကၡဏာကုိ သေဘာက်ၾကတယ္ ။ ဒီအေၾကာင္းကို ဗိမၺိသာရမင္းႀကီးကို ေလွ်ာက္ထားၾကတယ္ ။

B : " Then , what ? "
ဒီေတာ့ ဘာျဖစ္သလဲ ။

A : " The king was delighted . The future Buddha had all the signs of universal monarch. "
ဘုရင္ ဗိမၺိသာရမင္းႀကီးဟာ ၀မ္းသာရႊင္လန္းသြားတယ္ ။ ဘုရားေလာင္းေတာ္မွာ စၾက၀ေတးမင္းျဖစ္မည့္ အသြင္လကၡဏာ ရွိေနလို႔ပါပဲ ။

B : " The Powerful man ! "
ျမင့္ျမတ္တဲ့ ဘုန္းတန္းခုိးရွင္ပဲေလ ။

A : " Being admired , the king offered the future Buddha of his kingly glory . "
ႏွစ္သက္ သေဘာက်တာေၾကာင့္ မင္းႀကီးဟာ ဘုရားေလာင္းေတာ္ကုိ ထီးနန္း စည္းစိမ္ လႊဲအပ္ေပးတယ္ ။

B : " He accepted it ? "
လက္ခံခဲ့ပါသလား ။

A : " No , he replied that he didn't seek his passion and retired from the world for the sake of enlightenment of Buddha . "
ဘုရားအေလာင္းက သူဟာ ကာမဂုဏ္ ခ်မ္းသာကုိ ရွာတာ မဟုတ္ဘူး ။ ေလာကႀကီးရဲ႕ ကာမဂုဏ္ ခ်မ္းသာကုိ ၿငီးေငြ႔ၿပီး သဗၺညဳတၪာဏ္ေတာ္ရတဲ့ ဘုရားျဖစ္ဖုိ႔ ေတာထြက္ ရဟန္းျပဳခဲ့တာလို႔ ျပန္ၾကားေျပာဆုိခဲ့တယ္ ။

B : " What's the reply to that ? "
အဲဒီေတာ့ ဘုရင္ႀကီးက ဘာျပန္ေျပာပါသလဲ ။

A : " He said-if the future Buddha was sure to become a Buddha , he wished that the first journey would be to his kingdom. "
ဘုရားအေလာင္းေတာ္ဟာ ဘုရားျဖစ္ၿပီဆုိရင္ သူ႔တုိင္းျပည္ကိုပဲ ပထမဦးစြာ ႂကြေရာက္လာေစခ်င္တယ္လို႔ ဘုရင္ႀကီးက ေျပာဆိုခဲ့ပါတယ္ ။

To be continue ......... The Future Buddha Made the Great Struggle Chapter

Thursday, January 26, 2012

ဇယမဂၤလာ ေအာင္ဂါထာ

ဇယမဂၤလာ ေအာင္ဂါထာ


ဇယစေကၠာ ဇယေႏၲာေယာ ၊ ဇယိ တေဗၺ ဇယာသေန ။
ဇယာေပသိ ဇေယသိနံ ၊ ဇယံ ေဒတု ဇယုတၱေယာ ။

ဂါထာ အနက္

ေယာ ဇယစေကၠာ - ပါရမီေတာ္ ဆယ္ခ်က္ ေအာင္လက္နက္ပိုင္ရွင္ အၾကင္ဘုရားရွင္ ကိုယ္ေတာ္ျမတ္ႀကီးသည္ ၊ ဇယာသေန - ေအာင္သိဒၶိဆင္ျမန္းသည့္ ပလႅင္နန္းမွန္ကင္း ေအာင္ေဗာဓိပင္ရင္း၌ ၊ ဇယိတေဗၺ - ေအာင္အပ္သည့္ တရား မာရ္ငါးပါး အေပါင္းတုိ႔ကို ၊ ဇယေႏၲာ - အႂကြင္းမဲ့ ေခ်မႈန္းလ်က္ ဖ်က္ျဖဳန္းကာ ပယ္ရွင္း၍ ေအာင္ျခင္းႀကီး ေအာင္ေတာ္မူခဲ့ေလၿပီ ၊ ဇေယသိနံ - ျမတ္နိဗၺာန္ ေအာင္ခန္းႏွင့္ ေအာင္ဘိသိက္ပန္း မဂ္ဖိုလ္ကို မ်ားထုိထုိ ၀ဋ္အတြင္းမွ လြတ္ကင္းေအာင္ အာသာႀကီးျဖင့္ ရွာမီွးကာ ေနၾကကုန္သူတို႔အား ၊ ဇယာေပသိ - ကိုယ္ေတာ္ျမတ္ႏွင့္အတူ ေအာင္ပန္းကို ဆြတ္ခ်ဴ၍ ထြတ္အငူ အၿမိဳက္ဓာတ္သို႔ ဆုိက္ကပ္ေတာ္မူေစ၍ ေအာင္ေစေတာ္မူေလၿပီ ။ ဇယုတၱေယာ - ေအာင္သူတကာတုိ႔၏ မွန္ကင္း ေအာင္ျခင္းတကာတုိ႔၏ ဦးေသွ်ာင္ ထြတ္ေခါင္ ျမတ္သရဖူ သယမၻဴ မကုိဋ္ထီးကို ေအာင္ပြဲ၀င္ ပုဂၢိဳလ္ႀကီး ျဖစ္ေပထေသာ ၊ ေသာ ဇယ စေကၠာ - အလံုးစံု ေအာင္မင္းႏွင့္ ျပည့္စံုေတာ္မူေသာ ထိုဘုရားရွင္ ကိုယ္ေတာ္ျမတ္ႀကီးသည္ ၊ ေမ - ျမတ္နိဗၺဴ ေအာင္ပန္းကို ဆြတ္ခ်ဴရန္ တက္လွမ္း၍ ႀကိဳးပမ္းကာ အာသာႀကီးျဖင့္ ရွာမီွးသူ အကၽြႏု္ပ္အား ၊ ဇယံ - ေအာင္ျခင္းကို ( ၀ါ ) ေအာင္ပန္းေ၀ၿမိဳင္ ေအာင္ဖူးေတြ ႀကိဳင္လႈိင္သည့္ ေအာင္သိဒၶိ ပန္းခုိင္ႀကီးကို ၊ ေဒတု - ေပးသနားေတာ္မူပါ အရွင္ဘုရား ။

မွတ္ခ်က္ ။ ။ ဤ ဂါထာကို ေအာင္ရွစ္ခ်က္ သစၥာပႏၷက္ဂါထာေတာ္ ဟု ေခၚပါသည္ ။ ေအာင္ပြဲအဆင့္ဆင့္ ခံေတာ္မူခဲ့ေသာ ေအာင္ပြဲမ်ား ပိုင္ရွင္ ျမတ္စြာဘုရားက ေအာင္ျမင္ ခ်မ္းသာခ်င္သူတို႔အား အလုိရွိသလုိ ေအာင္ျမင္ေစရန္ နည္းေပး ညႊန္ျပေတာ္မူသည္။ ထုိအခ်က္ကို ေဖာ္က်ဴးျခင္းသည္ သစၥာစကားပင္ ျဖစ္၏ ။ ဤ ဂါထာကို ရြတ္ဆုိျခင္းသည္ပင္လွ်င္ သစၥာဆုိျခင္း မည္ေတာ့သည္ ။

Monday, January 2, 2012

ေအာင္ျခင္း ရွစ္ပါး ဂါထာေတာ္




ေအာင္ျခင္း ရွစ္ပါး ဂါထာေတာ္
မာရာဠာ၀က နာလာဂႎ ၊
အဂၤုလႎ စၪၥ သစၥကံ ။
နေႏၵာ ပနႏၵ ျဗဟၼၪၥ ၊
ေဇေယ်ာ ေဟာတု တေတာပရံ ။
ဗုေဒၶါ ေမ ရကၡတု နိစၥံ ၊
ဓေမၼာ ေမ ရကၡတု သဒါ ။
သံေဃာ ေမ ရကၡတု ဒိေန ၊
အာယုဒီဃံ သုခံ ဘေ၀ ။

ဂါထာေတာ္ အနက္

ေလာကေဂၢါ - ေလာကထြဋ္ထား သဗၺညဳျမတ္စြာဘုရားသည္ ။ မာရာဠာ၀က နာလာဂႎ - လက္႐ံုးတစ္ေထာင္ ႀကံေဆာင္ဖန္ဆင္း မာရ္နတ္မင္းႏွင့္ ကိုယ္တြင္းခက္ထန္ မ်က္ရည္ႀကီးလွ အာဠာ၀က နာလသြင္ဆန္း ဆင္ၾကမ္းႀကီးကုိ လည္းေကာင္း ၊ အဂၤုလႎ - အဂၤုလိမာလ နာမ ထင္ရွား ဟႎသက ခိုးသားကိုလည္းေကာင္း ၊ စိၪၥသစၥကံ - ပရိသတ္အလယ္ စြပ္စြဲမည္ဟု ႀကံရြယ္ၿပီးလာ စိၪၥမာႏွင့္ ၊ ၀ါဒါ၀ါဒ ၿပိဳင္လုိလွေသာ ကုဋႏၲအမုိက္ သစၥက ပရိဗုိဇ္ကို လည္းေကာင္း ၊ နေႏၵာပနႏၵျဗဟၼၪၥ - တန္ခုိး အနႏၲႀကီးမားလွေသာ နေႏၵာပနႏၵ နာမ ထင္ရွား ေႁမြနဂါးႏွင့္ ေဖာက္ျပားမိစၦာဣဒၶိမာျဖင့္ လြန္စြာပြင့္လင္း ဗကျဗဟၼာမင္းကို လည္းေကာင္း ၊ ေဇေယ်ာ - ေဒသနာ အၿမိဳက္ေဆး တုိက္ေကၽြး၍ ယဥ္ေက်းသမူ ေအာင္ပြဲယူေတာ္မူေပ၏ ။
တေထာတထာ - ေအာင္ပြဲယူျငား ျမတ္ဘုရားႏွင့္ မျခားတမူ အလားတူစြာ ၊ ပရံ - မိမိၾကဥ္ထား သူတစ္ပါးကုိ ၊ ( ၀ါ ) အပ ျဖစ္လာ မ်ားစြာေသာင္းေသာင္း ေဘးရန္အေပါင္းကို ၊ ေဇေယ်ာ - မိမိထံေမွာက္ မကပ္မေရာက္ေအာင္ ၊ ၿပီးေျမာက္ေအာင္ျမင္ရျခင္းသည္ ၊ ေဟာတု - ျမတ္စြာဘုရား၏ တန္ခိုးအားေၾကာင့္ ထင္ရွားမေသြ ျဖစ္ပါေစသတည္း ။
ဗုေဒၶါ - သစၥာသိျမင္ ဘုရားရွင္သည္ ၊ နိစၥံ - ရွည္ၾကာမစဲ အၿမဲသာလွ်င္ ၊ ေမ - ျမတ္စြာဘုရား၏ တပည့္သား ျဖစ္ေသာ အကၽြႏု္ပ္အား ၊ ရကၡတု - ေဘးရန္ခပ္သိမ္း ကင္းလြန္ၿငိမ္းေအာင္ ေစာင့္ထိန္းေတာ္မူပါေစ သတည္း ။
ဓေမၼာ - ျမတ္စြာဘုရား ေဟာၾကား ႁမြက္ေဖာ္ ဆယ္ပါးေသာ တရားေတာ္ျမတ္သည္ ၊ ေမ - တရားဂုဏ္ကုိ ယံုၾကည္ကုိးစား အကၽြႏု္ပ္အား ၊ သဒါ - အခါခပ္သိမ္း ေန႔ညဥ့္မကြာ ၊ ရကၡတု - အၿမဲမေသြ ေစာင့္ေရွာက္ပါေစသတည္း ။
သံေဃာ - သမုတိပရမတ္ ႏွစ္ရပ္ေသာ သံဃာေတာ္ျမတ္ အေပါင္းသည္ ၊ ေမ - သံဃာ့ဂုဏ္ကုိ ယံုၾကည္ကုိးစား အကၽြႏု္ပ္အား ၊ ဒိေန - ေန႔တုိင္း ေန႔တုိင္း ၊ ရကၡတု - ေကာင္းစြာ နိစၥ ေကာင္းက်ိဳးရေအာင္ ေစာင္မေတာ္မူပါေစ သတည္း ။
ေမ - ရတနာသံုးစံု တန္ခိုးဂုဏ္ကုိ ခုိလံႈကိုးစား အကၽြႏု္ပ္အား ၊ အာယုဒီဃံ - ေဘးတကာ ရန္ကင္း၍ အသက္တစ္ရာ့ႏွစ္ဆယ္သာေအာင္ ရွည္ၾကာျခင္းသည္ လည္းေကာင္း ၊ သုခံ - ကိုယ္စိတ္ ႏွစ္ျဖာ ခ်မ္းသာျခင္းသည္ လည္းေကာင္း ၊ ဘေ၀ - ရတနာသံုးပါး တန္ခုိးအားေၾကာင့္ ထင္ရွားမေသြ ျဖစ္ပါေစ သတည္း ။

ဂါထာေတာ္ အညႊန္း
ေဖာ္ျပပါ ေအာင္ျခင္းရွစ္ပါး ဂါထာေတာ္သည္ ေဘးရန္အႏၲရာယ္အေပါင္း အထူးေအာင္ႏုိင္သည့္ တန္ခိုးထက္ျမက္ေသာ ဂါထာေတာ္ ျဖစ္ပါသည္ ။

Sunday, January 1, 2012

ေတာင္တန္းသာသနာျပဳ ဆရာေတာ္ႀကီး ဦးဥတၱမသာရ၏ " သတသဟႆာရဟ " ဂါထာေတာ္



ေတာင္တန္းသာသနာျပဳ ဆရာေတာ္ႀကီး ဦးဥတၱမသာရ၏
တစ္ဂါထာလွ်င္ အဖုိးတစ္သိန္း ထုိက္တန္ေသာ
" သတသဟႆာရဟ " ဂါထာေတာ္

" အို - ေလာက ေစာင့္ၾကပ္ နတ္မ်ားအေပါင္းတုိ႔ ၊ တရားနာ လာၾကကုန္ေလာ့ ။
ေတာေစာင့္နတ္ ၊ ေတာင္ေစာင့္နတ္အေပါင္း ၊ၿမိဳ႕ေစာင့္နတ္ ၊ ရြာေစာင့္နတ္အေပါင္း ၊ ႐ုကၡစုိး ၊ ဘုမၼစိုး ၊ အာကာသစုိး

နတ္အေပါင္းတုိ႔ တရားနာ လာၾကကုန္ေလာ့ ။
ေျမေစာင့္နတ္ ၊ ေရေစာင့္နတ္ ၊ သာသနာေတာ္ေစာင့္နတ္ ၊ သမုဒၵရာေစာင့္နတ္ ၊ ၀ဠာဟကနတ္ ၊ ပဇၨဳန္နတ္ ၊

စတုေလာကပါလနတ္ ၊ သိၾကား ၊ ျဗဟၼာ ၊ အသုရာ ၊ ယမာ အစရွိေသာ နတ္ျဗဟၼာအေပါင္းတုိ႔ - တရားနာလာၾကကုန္ေလာ့ ။
နဂါး ၊ ဂဠဳန္ ၊ ကုမၻန္ ၊ ယကၡိဳက္ အစရွိေသာ ဥပါသကာ အေပါင္းတို႔ - တရားနာ လာၾကကုန္ေလာ့ ။
၀ိဇၨာ ၊ ေဇာ္ဂ်ီ ၊ တပႆီ အစရွိေသာ သူေတာ္ေကာင္း အေပါင္းတုိ႔ - တရားနာ လာၾကကုန္ေလာ့ ။
အို-လူအေပါင္း ၊ နတ္အေပါင္း အပါယ္ေလးပါး သတၱ၀ါ အေပါင္းတို႔ တရားနာလာရန္ ဖိတ္ေခၚပါကုန္၏ ။
အကၽြႏု္ပ္သည္ ေ၀ေနမ်ားစြာ သတၱ၀ါတုိ႔၏ ခ်မ္းသာမႈကို ေရွး႐ႈ၍ ေကာင္းျမတ္ေသာ စိတ္ေစတနာျဖင့္ ကႆပ

ျမတ္စြာဘုရားရွင္သည္ ေဟာၾကားေတာ္မူခဲ့သည့္ တစ္ဂါထာလွ်င္ အဖုိး တစ္သိန္းထုိက္တန္သည့္ အလြန္တရာ ၾကားရ နာရ

ခဲလွစြာေသာ " သတသဟႆာ ရဟ " ဂါထာေတာ္ကို ရြတ္ဖတ္ သရဇၩာယ္ပါကုန္အံ့ ။ ေကာင္းမြန္ ႐ိုေသစြာ နားၾကား ၾကကုန္ေလာ့။ "

၁ ။ သကႎေဒ၀ မဟာရာဇ ၊ သဗၻိေဟာတိ သမာဂေမာ ။
သာ နံ ပါေလတိ သဂၤတိ ၊ နာ သဗၻိဗဟုသဂၤေမာ ။

၂ ။ သမၻိေရ၀ သမာေသထ ၊ သမၻိ ကုေဗၺထ သႏၲ၀ံ ။
သတံ သဒၶမၼ မညာယ ၊ ေသေယ်ာ ေဟာတိ န ပါပိေယာ ။

၃ ။ ဇိရႏၲိ ေ၀ ရာဇရထာ သုစိတၱာ ၊ အေထာ သရီရမၸိ ဇရံ ဥေပတိ ။
သတၪၥ ဓေမၼာ န ဇရံ ဥေပတိ ၊ သေႏၲာ ဟေ၀ သဗၻိ ပေ၀ဒယႏၲိ ။

၄ ။ နဘႎ စ ဒူေရ ပထ၀ီ စ ဒူေရ ၊ ပါရံ သမုဒၵႆ တဒါဟု ဒူေရ ။
တေတာ ဟေ၀ ဒူရတရံ ၀ဒႏၲိ ၊ သတၪၥ ဓေမၼာ အသတၪၥ ရာဇ ။

အနက္ - ျမန္မာျပန္

၁။ မဟာရာဇ - အေဆြေတာ္မင္းျမတ္ ၊ သဗၻိ - သူေတာ္ေကာင္းတုိ႔ႏွင့္ ၊ သကႎေဒ၀ - တစ္ႀကိမ္တစ္ခါမွ် သာလွ်င္ ၊

သမာဂေမာေဟာတိ - အေၾကာင္းခြင့္ႀကံဳ၍ ေပါင္းဆံု မီွ၀ဲရေပ၏ ။ သာသဂၤတိ - ထို တစ္ႀကိမ္မွ် ေပါင္းဆံုမီွ၀ဲရျခင္းသည္ ၊ နံ - ထုိထုိ

အခြင့္ႀကံဳ၍ ေပါင္းဆံု မီွ၀ဲရေသာသူကုိ ၊ ပါေလတိ - ေဘးရန္မေႏွာက္ ခ်မ္းသာေရာက္ေအာင္ ကယ္မ ႏိုင္ပါေပ၏ ။

၂။ အသဗၻိ - တရားကင္းကြာေသာ သူယုတ္မာတို႔ႏွင့္ ၊ ဗဟုသဂၤေမာ - ႀကိမ္ဖန္မ်ားစြာ ေပါင္းဆံု မီွ၀ဲေသာ္လည္း ၊ န ပါေလတိ -

ေဘးရန္မေႏွာက္ ခ်မ္းသာေရာက္ေအာင္ မေစာင့္ေရွာက္ မကယ္မ ႏုိင္ေပ။ မဟာရာဇ - အေဆြေတာ္မင္းျမတ္ ၊ တသၼာ - ထုိ႔ေၾကာင့္ ၊

သမၻိေရ၀ - သူေတာ္ေကာင္းတုိ႔ႏွင့္သာလွ်င္ ၊ သမာေသထ - ေပါင္းဆံု အၿမဲ မွီ၀ဲဆည္းကပ္ရာ၏ ။ သဗၻိ - သူေတာ္ေကာင္းတို႔ႏွင့္ ၊

သႏၲ၀ံ - မိတ္ေဆြဖြဲ႔ျခင္း ၊ ကၽြမ္း၀င္ခ်ဥ္းကပ္မႈကို ၊ ကုေဗၻထ - ျပဳရာ၏ ၊ ျပဳပါေလ ၊ သတံ - ဘုရား အစရွိေသာ သူေတာ္ေကာင္းတို႔၏ ၊

သဒၶမၼံ - ပစၥဳပ္ ၊ သံသာ ႏွစ္ျဖာ ႀကီးပြား ခ်မ္းသာေၾကာင္း ပုညကိရိယ ေဗာဓိပကၡိယ တရားေကာင္းကို ၊ အညာယ - တစ္လံုး တစ္ပါဒမွ

စ၍ ေကာင္းစြာ သိျမင္လာရသည္ရွိေသာ္ ၊ ေသေယ်ာ ေဟာတိ - တစ္ေန႔တစ္ျခား ႀကီးပြားခ်မ္းသာ ျမင့္ျမတ္လာႏုိင္ပါေပ၏ ။ န

ပါပိေယာ - ဆုတ္ယုတ္ႏိုင္ၾကျခင္း အလ်ဥ္းပင္ မရွိႏိုင္ေပ ။

၃။ မဟာရာဇ - အေဆြေတာ္မင္းျမတ္ ၊ သုစိတၱာ - မြမ္းမံ ျခယ္လွယ္၍ အဆန္းတၾကယ္ လွပ ခုိင္ခန္႔ ကုန္ေသာ ၊ ရာဇရထာ -

မင္းစီးရထားတုိ႔သည္ ၊ ေ၀ - စင္စစ္ ဧကန္ အမွန္ပင္ ၊ ဇိရႏၲိ - ေဟာင္းႏြမ္းေဆြးေျမ့ တစ္ေန႔ေန႔တြင္ ပ်က္စီး၍ သြားၾကရကုန္၏ ။

အေထာ - ထုိ႔အျပင္ ၊ သရီရမၸိ - ေကၽြးေမြး သုတ္သင္ ေန႔စဥ္ႏွင့္အမွ် မြမ္းမံျခယ္သကာ တယုတယ ေစာင့္ေရွာက္၍ ေနၾကေသာ

သူသူငါငါ ဤခႏၶာကုိယ္ႀကီးသည္လည္း ၊ ဇရံ ဥေပတိ - ျပဳျပင္ရင္းက အုိမင္းေဆြးေျမ့ တေရြ႕ေရြ႕ႏွင့္ ပ်က္စီး၍ သြားရၿမဲသာတည္း ။

သတၪၥ ဓေမၼာ - ျပဳလည္း မျပဳ ၊ ျပင္လည္း မျပင္ ပင္ကုိၿမဲတည္ သူေတာ္ေကာင္းတို႔၏ တရား ျဖစ္ေသာ နိဗၺာန္သည္ကား ၊ ဇရံ -

ပ်က္စီး ယိုယြင္း ဆိတ္သုဥ္းျခင္းသုိ႔ ၊ န ဥေပတိ - ကမာၻလွဲေဖာက္ ကပ္ေတြ ေပ်ာက္လည္း ဘယ္ေသာခါမွ် မေရာက္ႏိုင္ပါေခ် ။ သေႏၲာ

- ဘုရား အစရွိေသာ သူေတာ္ေကာင္းတို႔သည္ ၊ သဗၻိ - သူေတာ္ဥစၥာ ဘယ္ခါမျပတ္ ထုိနိဗၺာန္ ခ်မ္းသာျမတ္ကုိသာလွ်င္ ၊ ဟေ၀ -

စင္စစ္ဧကန္ အမွန္ပင္ ၊ ပေ၀ဒယႏၲိ - ထုတ္ေဖာ္ႁမြက္ဟ ေျပာဆို ခ်ီးက်ဴးၾကေလကုန္၏ ။

၄။ မဟာရာဇ - အေဆြေတာ္မင္းျမတ္ ၊ နဘႎ စ - ထက္လဟာျပင္ မုိးေကာင္းကင္သည္လည္း ၊ ပထ၀ီေတာ - ေျမျပင္မွ ၊ ဒူေရ -

တစ္စပ္တည္းပင္ ထင္ရေစကာ အလြန္ပင္ ေ၀းကြာလွေခ်၏ ၊ ပထ၀ီစ - ေျမျပင္သည္လည္း ၊ နဘႎေတာ - ထက္လဟာျပင္

မုိးေကာင္းကင္မွ ၊ ဒူေရ - တစ္စပ္တည္းပင္္ ထင္ရေစကာမူ အလြန္ပင္ ေ၀းကြာလွေခ်၏ ။ သမုဒၵႆ - တင္းၾကမ္းေရျပင္

ကမ္းမျမင္ေသာ ပင္လယ္ သမုဒၵရာ၏ ၊ ပါရံ - ပရတီရံ - ဟုိမွာဘက္ကမ္းသည္ ဩရိမွတိရေတာ - ဤမွာဘက္ကမ္းမွ ၊ ဒူရံ - မမွန္းဆ

ႏိုင္ေအာင္ ေ၀းကြာလွေခ်၏ ။ ဩရိမွတီရံ - ဤမွာဘက္ကမ္းသည္လည္း ၊ ပါရာပတီရာ - ဟုိမွာဘက္ကမ္းမွ ၊ ဒူရံ - မွန္းဆ မထင္

အလြန္ပင္ ေ၀းကြာလွေခ်၏ ။ တံ - ထုိစကားကို ၊ ၀ါ - ထုိသုိ႔ပင္ ၊ သေႏၲာ - ဘုရား အစရွိေသာ သူေတာ္ေကာင္းတို႔သည္ ၊ အာဟု -

ေျပာဆုိေတာ္မူၾကကုန္၏ ။ သတၪၥ ဓေမၼာ သဒၶေမၼာ - သူေတာ္ေကာင္းတုိ႔၏ တရားသည္လည္း ၊ အသတံတမၼာ အသဒၶမၼာ -

မသူေတာ္တို႔ တရားမွ ၊ တေတာ - ထုိ မုိးေျမႏွစ္သြယ္ ပင္လယ္ကမ္း ႏွစ္ခုတုိ႔ထက္ ၊ ဟေ၀ - စင္စစ္ဧကန္ အမွန္ပင္ ၊ ဒူရတရံ - အေရွ႕

အေနာက္ ေတာင္ ႏွင့္ ေျမာက္သို႔ ေထာက္ဆ ႏႈိင္းညွိ၍ မရေအာင္ အလြန္႔အလြန္ပင္ ေ၀းကြာလွေခ်၏ ဟူ၍ ၊ သေႏၲာ - ဘုရား

အစရွိေသာ သူေတာ္ေကာင္းတို႔သည္ ၊ ၀ဒႏၲိ - မိန္႔ဆိုေတာ္မူၾကကုန္၏ ။

နတ္ခ်စ္ဂါထာေတာ္မ်ား ၿပီး၏ ။

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...