Pages

Monday, January 30, 2012

Chapter 10 The Future Buddha met King Bimbisara ဘုရားေလာင္းႏွင့္ ဗိမၺိသာရမင္း ေတြ႔ဆံုျခင္း




Chapter 10 The Future Buddha met King Bimbisara
ဘုရားေလာင္းႏွင့္ ဗိမၺိသာရမင္း ေတြ႔ဆံုျခင္း

A : " After the future Buddha had become the monk , he entered the city of Rajagaha . "
ဘုရားေလာင္းေတာ္ဟာ ရဟန္းျမတ္ျဖစ္ၿပီးေနာက္ ရာဇၿဂိဳဟ္ျပည္ကုိ ၀င္ခဲ့ပါတယ္ ။

B : " Why ? " " And ... where's Rajagaha . "
ဘာေၾကာင့္လဲ ၿပီးေတာ့ ရာဇၿဂိဳဟ္ျပည္ဆိုတာ ။

A : " To beg for food from house to house Rajagaha's- a distance of thirty leagues. "
တစ္အိမ္ၿပီး တစ္အိမ္ ဆြမ္းခံႂကြဖို႔ ျဖစ္ပါတယ္ ။ ရာဇၿဂိဳဟ္ဟာ ျမတ္ဘုရားအေလာင္းေတာ္ ေတာထြက္တဲ့ ေနရာနဲ႔ဆိုရင္ လီေပါင္း ၃၀ ေ၀းပါတယ္ ။ ( တစ္လီလွ်င္ ၃ မုိင္ )

B : " You said . Buddha belongs to the sakya clan. Why did he beg for food ? "
ဗုဒၶဟာ သာကီ၀င္ မင္းမ်ိဳး ျဖစ္တယ္ဆို ၊ ဘာေၾကာင့္ ဆြမ္းခံရပါသလဲ ။

A : " For two reasons: First, according to the way of Pre-Buddhas. Secondly , trained himself the rule of noble one. "
အခ်က္ႏွစ္ခ်က္ေၾကာင့္ ျဖစ္ပါတယ္ ။ ပထမအခ်က္က ေရွးေရွးက ဘုရားရွင္တုိ႔ရဲ႕ လမ္းစဥ္အတုိင္း လိုက္နာျခင္း ျဖစ္တယ္ ။ ဒုတိယအခ်က္ကေတာ့ သူေတာ္ေကာင္းတို႔ရဲ႕ က်င့္စဥ္ကုိ က်င့္ႀကံျခင္း ျဖစ္တယ္ ။

B : " Yes , I see. Thank you . "
ဟုတ္ကဲ့ ၊ သိပါၿပီ ။ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ ။

A : " People of Rajagaha admired the appearance of the future Buddha and reported King Bimbisara about it . "
ရာဇၿဂိဳဟ္ ျပည္သူျပည္သားေတြဟာ ဘုရားအေလာင္းရဲ႕ ႐ုပ္အဆင္းလကၡဏာကုိ သေဘာက်ၾကတယ္ ။ ဒီအေၾကာင္းကို ဗိမၺိသာရမင္းႀကီးကို ေလွ်ာက္ထားၾကတယ္ ။

B : " Then , what ? "
ဒီေတာ့ ဘာျဖစ္သလဲ ။

A : " The king was delighted . The future Buddha had all the signs of universal monarch. "
ဘုရင္ ဗိမၺိသာရမင္းႀကီးဟာ ၀မ္းသာရႊင္လန္းသြားတယ္ ။ ဘုရားေလာင္းေတာ္မွာ စၾက၀ေတးမင္းျဖစ္မည့္ အသြင္လကၡဏာ ရွိေနလို႔ပါပဲ ။

B : " The Powerful man ! "
ျမင့္ျမတ္တဲ့ ဘုန္းတန္းခုိးရွင္ပဲေလ ။

A : " Being admired , the king offered the future Buddha of his kingly glory . "
ႏွစ္သက္ သေဘာက်တာေၾကာင့္ မင္းႀကီးဟာ ဘုရားေလာင္းေတာ္ကုိ ထီးနန္း စည္းစိမ္ လႊဲအပ္ေပးတယ္ ။

B : " He accepted it ? "
လက္ခံခဲ့ပါသလား ။

A : " No , he replied that he didn't seek his passion and retired from the world for the sake of enlightenment of Buddha . "
ဘုရားအေလာင္းက သူဟာ ကာမဂုဏ္ ခ်မ္းသာကုိ ရွာတာ မဟုတ္ဘူး ။ ေလာကႀကီးရဲ႕ ကာမဂုဏ္ ခ်မ္းသာကုိ ၿငီးေငြ႔ၿပီး သဗၺညဳတၪာဏ္ေတာ္ရတဲ့ ဘုရားျဖစ္ဖုိ႔ ေတာထြက္ ရဟန္းျပဳခဲ့တာလို႔ ျပန္ၾကားေျပာဆုိခဲ့တယ္ ။

B : " What's the reply to that ? "
အဲဒီေတာ့ ဘုရင္ႀကီးက ဘာျပန္ေျပာပါသလဲ ။

A : " He said-if the future Buddha was sure to become a Buddha , he wished that the first journey would be to his kingdom. "
ဘုရားအေလာင္းေတာ္ဟာ ဘုရားျဖစ္ၿပီဆုိရင္ သူ႔တုိင္းျပည္ကိုပဲ ပထမဦးစြာ ႂကြေရာက္လာေစခ်င္တယ္လို႔ ဘုရင္ႀကီးက ေျပာဆိုခဲ့ပါတယ္ ။

To be continue ......... The Future Buddha Made the Great Struggle Chapter

Thursday, January 26, 2012

ဇယမဂၤလာ ေအာင္ဂါထာ

ဇယမဂၤလာ ေအာင္ဂါထာ


ဇယစေကၠာ ဇယေႏၲာေယာ ၊ ဇယိ တေဗၺ ဇယာသေန ။
ဇယာေပသိ ဇေယသိနံ ၊ ဇယံ ေဒတု ဇယုတၱေယာ ။

ဂါထာ အနက္

ေယာ ဇယစေကၠာ - ပါရမီေတာ္ ဆယ္ခ်က္ ေအာင္လက္နက္ပိုင္ရွင္ အၾကင္ဘုရားရွင္ ကိုယ္ေတာ္ျမတ္ႀကီးသည္ ၊ ဇယာသေန - ေအာင္သိဒၶိဆင္ျမန္းသည့္ ပလႅင္နန္းမွန္ကင္း ေအာင္ေဗာဓိပင္ရင္း၌ ၊ ဇယိတေဗၺ - ေအာင္အပ္သည့္ တရား မာရ္ငါးပါး အေပါင္းတုိ႔ကို ၊ ဇယေႏၲာ - အႂကြင္းမဲ့ ေခ်မႈန္းလ်က္ ဖ်က္ျဖဳန္းကာ ပယ္ရွင္း၍ ေအာင္ျခင္းႀကီး ေအာင္ေတာ္မူခဲ့ေလၿပီ ၊ ဇေယသိနံ - ျမတ္နိဗၺာန္ ေအာင္ခန္းႏွင့္ ေအာင္ဘိသိက္ပန္း မဂ္ဖိုလ္ကို မ်ားထုိထုိ ၀ဋ္အတြင္းမွ လြတ္ကင္းေအာင္ အာသာႀကီးျဖင့္ ရွာမီွးကာ ေနၾကကုန္သူတို႔အား ၊ ဇယာေပသိ - ကိုယ္ေတာ္ျမတ္ႏွင့္အတူ ေအာင္ပန္းကို ဆြတ္ခ်ဴ၍ ထြတ္အငူ အၿမိဳက္ဓာတ္သို႔ ဆုိက္ကပ္ေတာ္မူေစ၍ ေအာင္ေစေတာ္မူေလၿပီ ။ ဇယုတၱေယာ - ေအာင္သူတကာတုိ႔၏ မွန္ကင္း ေအာင္ျခင္းတကာတုိ႔၏ ဦးေသွ်ာင္ ထြတ္ေခါင္ ျမတ္သရဖူ သယမၻဴ မကုိဋ္ထီးကို ေအာင္ပြဲ၀င္ ပုဂၢိဳလ္ႀကီး ျဖစ္ေပထေသာ ၊ ေသာ ဇယ စေကၠာ - အလံုးစံု ေအာင္မင္းႏွင့္ ျပည့္စံုေတာ္မူေသာ ထိုဘုရားရွင္ ကိုယ္ေတာ္ျမတ္ႀကီးသည္ ၊ ေမ - ျမတ္နိဗၺဴ ေအာင္ပန္းကို ဆြတ္ခ်ဴရန္ တက္လွမ္း၍ ႀကိဳးပမ္းကာ အာသာႀကီးျဖင့္ ရွာမီွးသူ အကၽြႏု္ပ္အား ၊ ဇယံ - ေအာင္ျခင္းကို ( ၀ါ ) ေအာင္ပန္းေ၀ၿမိဳင္ ေအာင္ဖူးေတြ ႀကိဳင္လႈိင္သည့္ ေအာင္သိဒၶိ ပန္းခုိင္ႀကီးကို ၊ ေဒတု - ေပးသနားေတာ္မူပါ အရွင္ဘုရား ။

မွတ္ခ်က္ ။ ။ ဤ ဂါထာကို ေအာင္ရွစ္ခ်က္ သစၥာပႏၷက္ဂါထာေတာ္ ဟု ေခၚပါသည္ ။ ေအာင္ပြဲအဆင့္ဆင့္ ခံေတာ္မူခဲ့ေသာ ေအာင္ပြဲမ်ား ပိုင္ရွင္ ျမတ္စြာဘုရားက ေအာင္ျမင္ ခ်မ္းသာခ်င္သူတို႔အား အလုိရွိသလုိ ေအာင္ျမင္ေစရန္ နည္းေပး ညႊန္ျပေတာ္မူသည္။ ထုိအခ်က္ကို ေဖာ္က်ဴးျခင္းသည္ သစၥာစကားပင္ ျဖစ္၏ ။ ဤ ဂါထာကို ရြတ္ဆုိျခင္းသည္ပင္လွ်င္ သစၥာဆုိျခင္း မည္ေတာ့သည္ ။

Monday, January 2, 2012

ေအာင္ျခင္း ရွစ္ပါး ဂါထာေတာ္




ေအာင္ျခင္း ရွစ္ပါး ဂါထာေတာ္
မာရာဠာ၀က နာလာဂႎ ၊
အဂၤုလႎ စၪၥ သစၥကံ ။
နေႏၵာ ပနႏၵ ျဗဟၼၪၥ ၊
ေဇေယ်ာ ေဟာတု တေတာပရံ ။
ဗုေဒၶါ ေမ ရကၡတု နိစၥံ ၊
ဓေမၼာ ေမ ရကၡတု သဒါ ။
သံေဃာ ေမ ရကၡတု ဒိေန ၊
အာယုဒီဃံ သုခံ ဘေ၀ ။

ဂါထာေတာ္ အနက္

ေလာကေဂၢါ - ေလာကထြဋ္ထား သဗၺညဳျမတ္စြာဘုရားသည္ ။ မာရာဠာ၀က နာလာဂႎ - လက္႐ံုးတစ္ေထာင္ ႀကံေဆာင္ဖန္ဆင္း မာရ္နတ္မင္းႏွင့္ ကိုယ္တြင္းခက္ထန္ မ်က္ရည္ႀကီးလွ အာဠာ၀က နာလသြင္ဆန္း ဆင္ၾကမ္းႀကီးကုိ လည္းေကာင္း ၊ အဂၤုလႎ - အဂၤုလိမာလ နာမ ထင္ရွား ဟႎသက ခိုးသားကိုလည္းေကာင္း ၊ စိၪၥသစၥကံ - ပရိသတ္အလယ္ စြပ္စြဲမည္ဟု ႀကံရြယ္ၿပီးလာ စိၪၥမာႏွင့္ ၊ ၀ါဒါ၀ါဒ ၿပိဳင္လုိလွေသာ ကုဋႏၲအမုိက္ သစၥက ပရိဗုိဇ္ကို လည္းေကာင္း ၊ နေႏၵာပနႏၵျဗဟၼၪၥ - တန္ခုိး အနႏၲႀကီးမားလွေသာ နေႏၵာပနႏၵ နာမ ထင္ရွား ေႁမြနဂါးႏွင့္ ေဖာက္ျပားမိစၦာဣဒၶိမာျဖင့္ လြန္စြာပြင့္လင္း ဗကျဗဟၼာမင္းကို လည္းေကာင္း ၊ ေဇေယ်ာ - ေဒသနာ အၿမိဳက္ေဆး တုိက္ေကၽြး၍ ယဥ္ေက်းသမူ ေအာင္ပြဲယူေတာ္မူေပ၏ ။
တေထာတထာ - ေအာင္ပြဲယူျငား ျမတ္ဘုရားႏွင့္ မျခားတမူ အလားတူစြာ ၊ ပရံ - မိမိၾကဥ္ထား သူတစ္ပါးကုိ ၊ ( ၀ါ ) အပ ျဖစ္လာ မ်ားစြာေသာင္းေသာင္း ေဘးရန္အေပါင္းကို ၊ ေဇေယ်ာ - မိမိထံေမွာက္ မကပ္မေရာက္ေအာင္ ၊ ၿပီးေျမာက္ေအာင္ျမင္ရျခင္းသည္ ၊ ေဟာတု - ျမတ္စြာဘုရား၏ တန္ခိုးအားေၾကာင့္ ထင္ရွားမေသြ ျဖစ္ပါေစသတည္း ။
ဗုေဒၶါ - သစၥာသိျမင္ ဘုရားရွင္သည္ ၊ နိစၥံ - ရွည္ၾကာမစဲ အၿမဲသာလွ်င္ ၊ ေမ - ျမတ္စြာဘုရား၏ တပည့္သား ျဖစ္ေသာ အကၽြႏု္ပ္အား ၊ ရကၡတု - ေဘးရန္ခပ္သိမ္း ကင္းလြန္ၿငိမ္းေအာင္ ေစာင့္ထိန္းေတာ္မူပါေစ သတည္း ။
ဓေမၼာ - ျမတ္စြာဘုရား ေဟာၾကား ႁမြက္ေဖာ္ ဆယ္ပါးေသာ တရားေတာ္ျမတ္သည္ ၊ ေမ - တရားဂုဏ္ကုိ ယံုၾကည္ကုိးစား အကၽြႏု္ပ္အား ၊ သဒါ - အခါခပ္သိမ္း ေန႔ညဥ့္မကြာ ၊ ရကၡတု - အၿမဲမေသြ ေစာင့္ေရွာက္ပါေစသတည္း ။
သံေဃာ - သမုတိပရမတ္ ႏွစ္ရပ္ေသာ သံဃာေတာ္ျမတ္ အေပါင္းသည္ ၊ ေမ - သံဃာ့ဂုဏ္ကုိ ယံုၾကည္ကုိးစား အကၽြႏု္ပ္အား ၊ ဒိေန - ေန႔တုိင္း ေန႔တုိင္း ၊ ရကၡတု - ေကာင္းစြာ နိစၥ ေကာင္းက်ိဳးရေအာင္ ေစာင္မေတာ္မူပါေစ သတည္း ။
ေမ - ရတနာသံုးစံု တန္ခိုးဂုဏ္ကုိ ခုိလံႈကိုးစား အကၽြႏု္ပ္အား ၊ အာယုဒီဃံ - ေဘးတကာ ရန္ကင္း၍ အသက္တစ္ရာ့ႏွစ္ဆယ္သာေအာင္ ရွည္ၾကာျခင္းသည္ လည္းေကာင္း ၊ သုခံ - ကိုယ္စိတ္ ႏွစ္ျဖာ ခ်မ္းသာျခင္းသည္ လည္းေကာင္း ၊ ဘေ၀ - ရတနာသံုးပါး တန္ခုိးအားေၾကာင့္ ထင္ရွားမေသြ ျဖစ္ပါေစ သတည္း ။

ဂါထာေတာ္ အညႊန္း
ေဖာ္ျပပါ ေအာင္ျခင္းရွစ္ပါး ဂါထာေတာ္သည္ ေဘးရန္အႏၲရာယ္အေပါင္း အထူးေအာင္ႏုိင္သည့္ တန္ခိုးထက္ျမက္ေသာ ဂါထာေတာ္ ျဖစ္ပါသည္ ။

Sunday, January 1, 2012

ေတာင္တန္းသာသနာျပဳ ဆရာေတာ္ႀကီး ဦးဥတၱမသာရ၏ " သတသဟႆာရဟ " ဂါထာေတာ္



ေတာင္တန္းသာသနာျပဳ ဆရာေတာ္ႀကီး ဦးဥတၱမသာရ၏
တစ္ဂါထာလွ်င္ အဖုိးတစ္သိန္း ထုိက္တန္ေသာ
" သတသဟႆာရဟ " ဂါထာေတာ္

" အို - ေလာက ေစာင့္ၾကပ္ နတ္မ်ားအေပါင္းတုိ႔ ၊ တရားနာ လာၾကကုန္ေလာ့ ။
ေတာေစာင့္နတ္ ၊ ေတာင္ေစာင့္နတ္အေပါင္း ၊ၿမိဳ႕ေစာင့္နတ္ ၊ ရြာေစာင့္နတ္အေပါင္း ၊ ႐ုကၡစုိး ၊ ဘုမၼစိုး ၊ အာကာသစုိး

နတ္အေပါင္းတုိ႔ တရားနာ လာၾကကုန္ေလာ့ ။
ေျမေစာင့္နတ္ ၊ ေရေစာင့္နတ္ ၊ သာသနာေတာ္ေစာင့္နတ္ ၊ သမုဒၵရာေစာင့္နတ္ ၊ ၀ဠာဟကနတ္ ၊ ပဇၨဳန္နတ္ ၊

စတုေလာကပါလနတ္ ၊ သိၾကား ၊ ျဗဟၼာ ၊ အသုရာ ၊ ယမာ အစရွိေသာ နတ္ျဗဟၼာအေပါင္းတုိ႔ - တရားနာလာၾကကုန္ေလာ့ ။
နဂါး ၊ ဂဠဳန္ ၊ ကုမၻန္ ၊ ယကၡိဳက္ အစရွိေသာ ဥပါသကာ အေပါင္းတို႔ - တရားနာ လာၾကကုန္ေလာ့ ။
၀ိဇၨာ ၊ ေဇာ္ဂ်ီ ၊ တပႆီ အစရွိေသာ သူေတာ္ေကာင္း အေပါင္းတုိ႔ - တရားနာ လာၾကကုန္ေလာ့ ။
အို-လူအေပါင္း ၊ နတ္အေပါင္း အပါယ္ေလးပါး သတၱ၀ါ အေပါင္းတို႔ တရားနာလာရန္ ဖိတ္ေခၚပါကုန္၏ ။
အကၽြႏု္ပ္သည္ ေ၀ေနမ်ားစြာ သတၱ၀ါတုိ႔၏ ခ်မ္းသာမႈကို ေရွး႐ႈ၍ ေကာင္းျမတ္ေသာ စိတ္ေစတနာျဖင့္ ကႆပ

ျမတ္စြာဘုရားရွင္သည္ ေဟာၾကားေတာ္မူခဲ့သည့္ တစ္ဂါထာလွ်င္ အဖုိး တစ္သိန္းထုိက္တန္သည့္ အလြန္တရာ ၾကားရ နာရ

ခဲလွစြာေသာ " သတသဟႆာ ရဟ " ဂါထာေတာ္ကို ရြတ္ဖတ္ သရဇၩာယ္ပါကုန္အံ့ ။ ေကာင္းမြန္ ႐ိုေသစြာ နားၾကား ၾကကုန္ေလာ့။ "

၁ ။ သကႎေဒ၀ မဟာရာဇ ၊ သဗၻိေဟာတိ သမာဂေမာ ။
သာ နံ ပါေလတိ သဂၤတိ ၊ နာ သဗၻိဗဟုသဂၤေမာ ။

၂ ။ သမၻိေရ၀ သမာေသထ ၊ သမၻိ ကုေဗၺထ သႏၲ၀ံ ။
သတံ သဒၶမၼ မညာယ ၊ ေသေယ်ာ ေဟာတိ န ပါပိေယာ ။

၃ ။ ဇိရႏၲိ ေ၀ ရာဇရထာ သုစိတၱာ ၊ အေထာ သရီရမၸိ ဇရံ ဥေပတိ ။
သတၪၥ ဓေမၼာ န ဇရံ ဥေပတိ ၊ သေႏၲာ ဟေ၀ သဗၻိ ပေ၀ဒယႏၲိ ။

၄ ။ နဘႎ စ ဒူေရ ပထ၀ီ စ ဒူေရ ၊ ပါရံ သမုဒၵႆ တဒါဟု ဒူေရ ။
တေတာ ဟေ၀ ဒူရတရံ ၀ဒႏၲိ ၊ သတၪၥ ဓေမၼာ အသတၪၥ ရာဇ ။

အနက္ - ျမန္မာျပန္

၁။ မဟာရာဇ - အေဆြေတာ္မင္းျမတ္ ၊ သဗၻိ - သူေတာ္ေကာင္းတုိ႔ႏွင့္ ၊ သကႎေဒ၀ - တစ္ႀကိမ္တစ္ခါမွ် သာလွ်င္ ၊

သမာဂေမာေဟာတိ - အေၾကာင္းခြင့္ႀကံဳ၍ ေပါင္းဆံု မီွ၀ဲရေပ၏ ။ သာသဂၤတိ - ထို တစ္ႀကိမ္မွ် ေပါင္းဆံုမီွ၀ဲရျခင္းသည္ ၊ နံ - ထုိထုိ

အခြင့္ႀကံဳ၍ ေပါင္းဆံု မီွ၀ဲရေသာသူကုိ ၊ ပါေလတိ - ေဘးရန္မေႏွာက္ ခ်မ္းသာေရာက္ေအာင္ ကယ္မ ႏိုင္ပါေပ၏ ။

၂။ အသဗၻိ - တရားကင္းကြာေသာ သူယုတ္မာတို႔ႏွင့္ ၊ ဗဟုသဂၤေမာ - ႀကိမ္ဖန္မ်ားစြာ ေပါင္းဆံု မီွ၀ဲေသာ္လည္း ၊ န ပါေလတိ -

ေဘးရန္မေႏွာက္ ခ်မ္းသာေရာက္ေအာင္ မေစာင့္ေရွာက္ မကယ္မ ႏုိင္ေပ။ မဟာရာဇ - အေဆြေတာ္မင္းျမတ္ ၊ တသၼာ - ထုိ႔ေၾကာင့္ ၊

သမၻိေရ၀ - သူေတာ္ေကာင္းတုိ႔ႏွင့္သာလွ်င္ ၊ သမာေသထ - ေပါင္းဆံု အၿမဲ မွီ၀ဲဆည္းကပ္ရာ၏ ။ သဗၻိ - သူေတာ္ေကာင္းတို႔ႏွင့္ ၊

သႏၲ၀ံ - မိတ္ေဆြဖြဲ႔ျခင္း ၊ ကၽြမ္း၀င္ခ်ဥ္းကပ္မႈကို ၊ ကုေဗၻထ - ျပဳရာ၏ ၊ ျပဳပါေလ ၊ သတံ - ဘုရား အစရွိေသာ သူေတာ္ေကာင္းတို႔၏ ၊

သဒၶမၼံ - ပစၥဳပ္ ၊ သံသာ ႏွစ္ျဖာ ႀကီးပြား ခ်မ္းသာေၾကာင္း ပုညကိရိယ ေဗာဓိပကၡိယ တရားေကာင္းကို ၊ အညာယ - တစ္လံုး တစ္ပါဒမွ

စ၍ ေကာင္းစြာ သိျမင္လာရသည္ရွိေသာ္ ၊ ေသေယ်ာ ေဟာတိ - တစ္ေန႔တစ္ျခား ႀကီးပြားခ်မ္းသာ ျမင့္ျမတ္လာႏုိင္ပါေပ၏ ။ န

ပါပိေယာ - ဆုတ္ယုတ္ႏိုင္ၾကျခင္း အလ်ဥ္းပင္ မရွိႏိုင္ေပ ။

၃။ မဟာရာဇ - အေဆြေတာ္မင္းျမတ္ ၊ သုစိတၱာ - မြမ္းမံ ျခယ္လွယ္၍ အဆန္းတၾကယ္ လွပ ခုိင္ခန္႔ ကုန္ေသာ ၊ ရာဇရထာ -

မင္းစီးရထားတုိ႔သည္ ၊ ေ၀ - စင္စစ္ ဧကန္ အမွန္ပင္ ၊ ဇိရႏၲိ - ေဟာင္းႏြမ္းေဆြးေျမ့ တစ္ေန႔ေန႔တြင္ ပ်က္စီး၍ သြားၾကရကုန္၏ ။

အေထာ - ထုိ႔အျပင္ ၊ သရီရမၸိ - ေကၽြးေမြး သုတ္သင္ ေန႔စဥ္ႏွင့္အမွ် မြမ္းမံျခယ္သကာ တယုတယ ေစာင့္ေရွာက္၍ ေနၾကေသာ

သူသူငါငါ ဤခႏၶာကုိယ္ႀကီးသည္လည္း ၊ ဇရံ ဥေပတိ - ျပဳျပင္ရင္းက အုိမင္းေဆြးေျမ့ တေရြ႕ေရြ႕ႏွင့္ ပ်က္စီး၍ သြားရၿမဲသာတည္း ။

သတၪၥ ဓေမၼာ - ျပဳလည္း မျပဳ ၊ ျပင္လည္း မျပင္ ပင္ကုိၿမဲတည္ သူေတာ္ေကာင္းတို႔၏ တရား ျဖစ္ေသာ နိဗၺာန္သည္ကား ၊ ဇရံ -

ပ်က္စီး ယိုယြင္း ဆိတ္သုဥ္းျခင္းသုိ႔ ၊ န ဥေပတိ - ကမာၻလွဲေဖာက္ ကပ္ေတြ ေပ်ာက္လည္း ဘယ္ေသာခါမွ် မေရာက္ႏိုင္ပါေခ် ။ သေႏၲာ

- ဘုရား အစရွိေသာ သူေတာ္ေကာင္းတို႔သည္ ၊ သဗၻိ - သူေတာ္ဥစၥာ ဘယ္ခါမျပတ္ ထုိနိဗၺာန္ ခ်မ္းသာျမတ္ကုိသာလွ်င္ ၊ ဟေ၀ -

စင္စစ္ဧကန္ အမွန္ပင္ ၊ ပေ၀ဒယႏၲိ - ထုတ္ေဖာ္ႁမြက္ဟ ေျပာဆို ခ်ီးက်ဴးၾကေလကုန္၏ ။

၄။ မဟာရာဇ - အေဆြေတာ္မင္းျမတ္ ၊ နဘႎ စ - ထက္လဟာျပင္ မုိးေကာင္းကင္သည္လည္း ၊ ပထ၀ီေတာ - ေျမျပင္မွ ၊ ဒူေရ -

တစ္စပ္တည္းပင္ ထင္ရေစကာ အလြန္ပင္ ေ၀းကြာလွေခ်၏ ၊ ပထ၀ီစ - ေျမျပင္သည္လည္း ၊ နဘႎေတာ - ထက္လဟာျပင္

မုိးေကာင္းကင္မွ ၊ ဒူေရ - တစ္စပ္တည္းပင္္ ထင္ရေစကာမူ အလြန္ပင္ ေ၀းကြာလွေခ်၏ ။ သမုဒၵႆ - တင္းၾကမ္းေရျပင္

ကမ္းမျမင္ေသာ ပင္လယ္ သမုဒၵရာ၏ ၊ ပါရံ - ပရတီရံ - ဟုိမွာဘက္ကမ္းသည္ ဩရိမွတိရေတာ - ဤမွာဘက္ကမ္းမွ ၊ ဒူရံ - မမွန္းဆ

ႏိုင္ေအာင္ ေ၀းကြာလွေခ်၏ ။ ဩရိမွတီရံ - ဤမွာဘက္ကမ္းသည္လည္း ၊ ပါရာပတီရာ - ဟုိမွာဘက္ကမ္းမွ ၊ ဒူရံ - မွန္းဆ မထင္

အလြန္ပင္ ေ၀းကြာလွေခ်၏ ။ တံ - ထုိစကားကို ၊ ၀ါ - ထုိသုိ႔ပင္ ၊ သေႏၲာ - ဘုရား အစရွိေသာ သူေတာ္ေကာင္းတို႔သည္ ၊ အာဟု -

ေျပာဆုိေတာ္မူၾကကုန္၏ ။ သတၪၥ ဓေမၼာ သဒၶေမၼာ - သူေတာ္ေကာင္းတုိ႔၏ တရားသည္လည္း ၊ အသတံတမၼာ အသဒၶမၼာ -

မသူေတာ္တို႔ တရားမွ ၊ တေတာ - ထုိ မုိးေျမႏွစ္သြယ္ ပင္လယ္ကမ္း ႏွစ္ခုတုိ႔ထက္ ၊ ဟေ၀ - စင္စစ္ဧကန္ အမွန္ပင္ ၊ ဒူရတရံ - အေရွ႕

အေနာက္ ေတာင္ ႏွင့္ ေျမာက္သို႔ ေထာက္ဆ ႏႈိင္းညွိ၍ မရေအာင္ အလြန္႔အလြန္ပင္ ေ၀းကြာလွေခ်၏ ဟူ၍ ၊ သေႏၲာ - ဘုရား

အစရွိေသာ သူေတာ္ေကာင္းတို႔သည္ ၊ ၀ဒႏၲိ - မိန္႔ဆိုေတာ္မူၾကကုန္၏ ။

နတ္ခ်စ္ဂါထာေတာ္မ်ား ၿပီး၏ ။

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...