Showing posts with label Dhamma Myanmar Books. Show all posts
Showing posts with label Dhamma Myanmar Books. Show all posts
Wednesday, November 26, 2014
Saturday, November 8, 2014
Sunday, October 26, 2014
Sunday, October 19, 2014
Monday, May 26, 2014
Monday, August 26, 2013
Tuesday, April 17, 2012
Chapter 13 The Future Buddha got his enlightenment ဘုရားျဖစ္ေတာ္မူျခင္း
Chapter 13 The Future Buddha got his enlightenment
ဘုရားျဖစ္ေတာ္မူျခင္း
A : " The future Buddha went towards the Bo tree at night fall . "
ညခ်မ္းအခါ အေလာင္းေတာ္ဟာ ေဗာဓိပင္ကို ႂကြသြားေတာ္ မူခဲ့တယ္ ။
B : " You mean-after eating the milk-porridge offered by Sujata . "
သုဇာတာ သူေဌးသမီး ကပ္လွဴတဲ့ ဃနာႏို႔ဆြမ္းကို ဘုဥ္းေပးၿပီးတဲ့ ေနာက္ပိုင္းေပါ့ေနာ္ ။
A : " Yes , of course. On the way he received eight handfuls of grass from a grass-cutter named Sotthiya. "
မွန္ပါတယ္ ။ လမ္းခရီးမွာ ေသာတၳိယ ( သုဒၶိယ ) ျမက္ရိတ္သမား ကပ္လွဴလုိက္တဲ့ ျမက္ရွစ္ဆုပ္ကုိ အလွဴခံခဲ့ပါေသးတယ္ ။
B : " Any aim ? "
ရည္ရြယ္ခ်က္ ရွိပါသလား ။
A : " Yes , indeed , he sat down cross-legged on that grass and made the mighty resolution . "
ဟုတ္ကဲ့ ၊ ဘုရားအေလာင္းေတာ္ဟာ ျမက္ေပၚမွာ ထက္၀ယ္ဖြဲ႔ေခြ ေနေတာ္မူၿပီး သႏၷိ႒ာန္ ခ်ေတာ္မူပါတယ္ ။
B : " What resolution ? "
ဘာသႏၷိ႒ာန္ပါလဲ ၊ ဆိုစမ္းပါဦး ။
A : " The resolution was that , I will not move from this seat until I have attained the supreme and absolute wisdom.
"
အဓိ႒ာန္ကေတာ့ " ငါသည္ သဗၺညဳတ ဉာဏ္ေတာ္ မရမခ်င္း ဤေနရာမွ မထၿပီ " ဆိုတာပဲ ျဖစ္ပါတယ္ ။
B : " So they say , " Gotama , the man . "
ဪ... ဒါေၾကာင့္လဲ မဟာလူသား ဗုဒၶ လုိ႔ ဆုိၾကတာပါပဲေလ ။
A : " At that time many higher and lower gods with Sakka came near the Future Buddha. "
အဲ့ဒီအခ်ိန္မွာ သိၾကားမင္း အမွဴးျပဳတဲ့ နတ္ျဗဟၼာေတြဟာ ဘုရားေလာင္းအနီးကုိ ခ်ဥ္းကပ္လာၾကပါတယ္။
B : " I wonder if they knew he would become Buddha . "
ဘုရားစင္စစ္ ဧကန္ျဖစ္ေတာ့မယ္ ဆိုတာ သိၾကလို႔လား ။
A : " Right . On the other hand the god, Mara , the evil-one saw the Future Buddha and knew that he was sure to
become a Buddha . "
မွန္ပါတယ္ ၊ တစ္ဖက္က ၾကည့္မယ္ဆိုရင္လဲ မာရ္နတ္သားဟာ ဘုရားအေလာင္းကုိ ေတြ႔တယ္ ၊ ဘုရားျဖစ္ေတာ့မယ္
ဆိုတာကုိလည္း သိတယ္ ။
B : " What did he try , then ? "
ဒီေတာ့ မာရ္နတ္က ဘာလုပ္သလဲ ။
A : " He brought his army and prepared for battle . "
သူ႔ရဲ႕ စစ္သည္ေတြကုိ ေခၚတယ္ ။ ၿပီးေတာ့ စစ္ခင္းဖို႔ ျပင္ေတာ့တယ္ ။
B : " What evil-one ! "
တယ္ဆိုးတဲ့ မာရ္နတ္သားပါလား ။
A : " He grasped a variety of weapons to frighten the Great Being. "
မာရ္နတ္ဟာ ဘုရားအေလာင္းေတာ္ျမတ္ကုိ ၿခိမ္းေျခာက္ဖို႔အတြက္ လက္နက္ အမ်ိဳးမ်ိဳးကုိ စြဲကုိင္တယ္ ။
B : " What's the result ? " ( Did he win the battle ? )
အက်ိဳးတရားက ဘယ္လိုလဲ ။ စစ္ပြဲကုိ ေအာင္ျမင္သလား ။
A : " But the Future Buddha won a peaceful victory over Mara with the power of Loving Kindness. "
ဘုရားအေလာင္းဟာ မာရ္နတ္အေပၚ မဟာက႐ုဏာေတာ္ ထားၿပီး ေအာင္ျမင္ေတာ္မူခဲ့တယ္ ။
B : " Power of Loving Kindness! Can you explain to me about it ? "
မဟာကဂ႐ုဏာေတာ္ ။ အဲဒါ ရွင္းျပပါဦးလား ။
A : " He had exercised in his past many lives just as a mother would tame a cruel and wicked son with her maternal
love . "
ဘ၀ေပါင္းမ်ားစြာ ျဖည့္က်င့္ ဆည္းပူးခဲ့တဲ့ ပါရမီေတာ္ အရ ျဖစ္တဲ့ မဟာက႐ုဏာပါပဲ ။ ဥပမာ - သားဆိုး ၊ သားမုိက္ တစ္ဦးကို
လိမၼာေအာင္ သြန္သင္တဲ့ မိခင္ရဲ႕ ေမတၱာမ်ိဳးေပါ့ ။
B : " What's the next step of the Future Buddha ? "
ဘုရားအေလာင္းရဲ႕ ေနာက္ထပ္ တစ္ဆင့္တက္ပံု ေျပာပါဦး ။
A : " After the victory , the future Buddha sat cross-legged at the foot of the Bo tree-and made firm resolution to
attain the supreme wisdom and went into deep meditation . "
မာရ္စစ္သည္ရဲ႕ ရန္ကုိ ေအာင္ျမင္ၿပီးတဲ့ေနာက္ ဘုရားအေလာင္းေတာ္ျမတ္ ေဗာဓိေညာင္ပင္ေအာက္မွာ ထက္၀ယ္ဖြဲ႔ေခြ
ထိုင္ေတာ္မူၿပီး သဗၺညဳတဉာဏ္ေတာ္ ရဖို႔ ျပတ္သားတဲ့ အဓိ႒ာန္ ခ်ေတာ္မူတယ္ ။ ၿပီးေတာ့ ဖလသမာပတ္ကုိ
၀င္စားေတာ္မူတယ္ ။
B : " In detail please . "
အေသးစိတ္ ရွင္းျပပါဦး ။
A : " He acquired the knowledge of previous existences in the first of night . "
ညဥ့္ဦးယံမွာ ပုေဗၺနိ၀ါသဉာဏ္ေတာ္ကုိ ရေတာ္မူတယ္ ။
" In the middle-the devine eye with which he could see the beings of all ( thirty-one planes of existence . ) "
သန္းေခါင္ယံမွာ ဒိဗၺစကၡဳနဲ႔ ( ၃၁ ) ဘံုမွာ ရွိတဲ့ သတၱ၀ါေတြကို ၿခံဳၿပီး ျမင္ေတာ္မူတယ္ ။
" At the last of the night- he gained the Enlightenment to Nibbanna . "
ေနာက္ဆံုး အာ႐ံုတက္ခါနီးမွာ သဗၺညဳတေရႊဉာဏ္ေတာ္ကုိ ရေတာ္မူတယ္ ။
B : " Excellent ! Nice to hear . "
ရွာမွ ရွားပါေပတယ္ ။ ပီတိျဖစ္မိပါတယ္ ။
A : " On Wednesday the full moon day of Visakha , 103 B.E. at dawn the Great Being attained the Supreme Enlightenment of a Buddha . "
မဟာသကၠရာဇ္ ( ၁၀၃ ) ခုႏွစ္ ၊ ၀ိသာခါ နကၡတ္နဲ႔ ယွဥ္တဲ့ ကဆုန္လျပည့္ ဗုဒၶဟူးေန႔ ၊ အ႐ုဏ္တက္ခ်ိန္မွာ သဗၺညဳတ ေရႊဉာဏ္ေတာ္ရွင္ ဘုရားအျဖစ္ ေရာက္ေတာ္မူခဲ့ပါတယ္ ။
B : " What's the enlightenment ? "
သဗၺညဳတေရႊဉာဏ္ေတာ္ ဆုိတာ ဘာလဲ ။
A : " The Great wisdom the Buddha knew about the universe very well. "
ႀကီးမားျမင့္ျမတ္တဲ့ ဉာဏ္ပညာပါဘဲ ။ ဘုရားသခင္က ေလာကအေၾကာင္းကို အလံုးစံု သိေတာ္မူပါတယ္ ။
To be continue ......... The Buddha preached the first sermon ' The Wheel Of Dhamma . ' Chapter
ဘုရားျဖစ္ေတာ္မူျခင္း
A : " The future Buddha went towards the Bo tree at night fall . "
ညခ်မ္းအခါ အေလာင္းေတာ္ဟာ ေဗာဓိပင္ကို ႂကြသြားေတာ္ မူခဲ့တယ္ ။
B : " You mean-after eating the milk-porridge offered by Sujata . "
သုဇာတာ သူေဌးသမီး ကပ္လွဴတဲ့ ဃနာႏို႔ဆြမ္းကို ဘုဥ္းေပးၿပီးတဲ့ ေနာက္ပိုင္းေပါ့ေနာ္ ။
A : " Yes , of course. On the way he received eight handfuls of grass from a grass-cutter named Sotthiya. "
မွန္ပါတယ္ ။ လမ္းခရီးမွာ ေသာတၳိယ ( သုဒၶိယ ) ျမက္ရိတ္သမား ကပ္လွဴလုိက္တဲ့ ျမက္ရွစ္ဆုပ္ကုိ အလွဴခံခဲ့ပါေသးတယ္ ။
B : " Any aim ? "
ရည္ရြယ္ခ်က္ ရွိပါသလား ။
A : " Yes , indeed , he sat down cross-legged on that grass and made the mighty resolution . "
ဟုတ္ကဲ့ ၊ ဘုရားအေလာင္းေတာ္ဟာ ျမက္ေပၚမွာ ထက္၀ယ္ဖြဲ႔ေခြ ေနေတာ္မူၿပီး သႏၷိ႒ာန္ ခ်ေတာ္မူပါတယ္ ။
B : " What resolution ? "
ဘာသႏၷိ႒ာန္ပါလဲ ၊ ဆိုစမ္းပါဦး ။
A : " The resolution was that , I will not move from this seat until I have attained the supreme and absolute wisdom.
"
အဓိ႒ာန္ကေတာ့ " ငါသည္ သဗၺညဳတ ဉာဏ္ေတာ္ မရမခ်င္း ဤေနရာမွ မထၿပီ " ဆိုတာပဲ ျဖစ္ပါတယ္ ။
B : " So they say , " Gotama , the man . "
ဪ... ဒါေၾကာင့္လဲ မဟာလူသား ဗုဒၶ လုိ႔ ဆုိၾကတာပါပဲေလ ။
A : " At that time many higher and lower gods with Sakka came near the Future Buddha. "
အဲ့ဒီအခ်ိန္မွာ သိၾကားမင္း အမွဴးျပဳတဲ့ နတ္ျဗဟၼာေတြဟာ ဘုရားေလာင္းအနီးကုိ ခ်ဥ္းကပ္လာၾကပါတယ္။
B : " I wonder if they knew he would become Buddha . "
ဘုရားစင္စစ္ ဧကန္ျဖစ္ေတာ့မယ္ ဆိုတာ သိၾကလို႔လား ။
A : " Right . On the other hand the god, Mara , the evil-one saw the Future Buddha and knew that he was sure to
become a Buddha . "
မွန္ပါတယ္ ၊ တစ္ဖက္က ၾကည့္မယ္ဆိုရင္လဲ မာရ္နတ္သားဟာ ဘုရားအေလာင္းကုိ ေတြ႔တယ္ ၊ ဘုရားျဖစ္ေတာ့မယ္
ဆိုတာကုိလည္း သိတယ္ ။
B : " What did he try , then ? "
ဒီေတာ့ မာရ္နတ္က ဘာလုပ္သလဲ ။
A : " He brought his army and prepared for battle . "
သူ႔ရဲ႕ စစ္သည္ေတြကုိ ေခၚတယ္ ။ ၿပီးေတာ့ စစ္ခင္းဖို႔ ျပင္ေတာ့တယ္ ။
B : " What evil-one ! "
တယ္ဆိုးတဲ့ မာရ္နတ္သားပါလား ။
A : " He grasped a variety of weapons to frighten the Great Being. "
မာရ္နတ္ဟာ ဘုရားအေလာင္းေတာ္ျမတ္ကုိ ၿခိမ္းေျခာက္ဖို႔အတြက္ လက္နက္ အမ်ိဳးမ်ိဳးကုိ စြဲကုိင္တယ္ ။
B : " What's the result ? " ( Did he win the battle ? )
အက်ိဳးတရားက ဘယ္လိုလဲ ။ စစ္ပြဲကုိ ေအာင္ျမင္သလား ။
A : " But the Future Buddha won a peaceful victory over Mara with the power of Loving Kindness. "
ဘုရားအေလာင္းဟာ မာရ္နတ္အေပၚ မဟာက႐ုဏာေတာ္ ထားၿပီး ေအာင္ျမင္ေတာ္မူခဲ့တယ္ ။
B : " Power of Loving Kindness! Can you explain to me about it ? "
မဟာကဂ႐ုဏာေတာ္ ။ အဲဒါ ရွင္းျပပါဦးလား ။
A : " He had exercised in his past many lives just as a mother would tame a cruel and wicked son with her maternal
love . "
ဘ၀ေပါင္းမ်ားစြာ ျဖည့္က်င့္ ဆည္းပူးခဲ့တဲ့ ပါရမီေတာ္ အရ ျဖစ္တဲ့ မဟာက႐ုဏာပါပဲ ။ ဥပမာ - သားဆိုး ၊ သားမုိက္ တစ္ဦးကို
လိမၼာေအာင္ သြန္သင္တဲ့ မိခင္ရဲ႕ ေမတၱာမ်ိဳးေပါ့ ။
B : " What's the next step of the Future Buddha ? "
ဘုရားအေလာင္းရဲ႕ ေနာက္ထပ္ တစ္ဆင့္တက္ပံု ေျပာပါဦး ။
A : " After the victory , the future Buddha sat cross-legged at the foot of the Bo tree-and made firm resolution to
attain the supreme wisdom and went into deep meditation . "
မာရ္စစ္သည္ရဲ႕ ရန္ကုိ ေအာင္ျမင္ၿပီးတဲ့ေနာက္ ဘုရားအေလာင္းေတာ္ျမတ္ ေဗာဓိေညာင္ပင္ေအာက္မွာ ထက္၀ယ္ဖြဲ႔ေခြ
ထိုင္ေတာ္မူၿပီး သဗၺညဳတဉာဏ္ေတာ္ ရဖို႔ ျပတ္သားတဲ့ အဓိ႒ာန္ ခ်ေတာ္မူတယ္ ။ ၿပီးေတာ့ ဖလသမာပတ္ကုိ
၀င္စားေတာ္မူတယ္ ။
B : " In detail please . "
အေသးစိတ္ ရွင္းျပပါဦး ။
A : " He acquired the knowledge of previous existences in the first of night . "
ညဥ့္ဦးယံမွာ ပုေဗၺနိ၀ါသဉာဏ္ေတာ္ကုိ ရေတာ္မူတယ္ ။
" In the middle-the devine eye with which he could see the beings of all ( thirty-one planes of existence . ) "
သန္းေခါင္ယံမွာ ဒိဗၺစကၡဳနဲ႔ ( ၃၁ ) ဘံုမွာ ရွိတဲ့ သတၱ၀ါေတြကို ၿခံဳၿပီး ျမင္ေတာ္မူတယ္ ။
" At the last of the night- he gained the Enlightenment to Nibbanna . "
ေနာက္ဆံုး အာ႐ံုတက္ခါနီးမွာ သဗၺညဳတေရႊဉာဏ္ေတာ္ကုိ ရေတာ္မူတယ္ ။
B : " Excellent ! Nice to hear . "
ရွာမွ ရွားပါေပတယ္ ။ ပီတိျဖစ္မိပါတယ္ ။
A : " On Wednesday the full moon day of Visakha , 103 B.E. at dawn the Great Being attained the Supreme Enlightenment of a Buddha . "
မဟာသကၠရာဇ္ ( ၁၀၃ ) ခုႏွစ္ ၊ ၀ိသာခါ နကၡတ္နဲ႔ ယွဥ္တဲ့ ကဆုန္လျပည့္ ဗုဒၶဟူးေန႔ ၊ အ႐ုဏ္တက္ခ်ိန္မွာ သဗၺညဳတ ေရႊဉာဏ္ေတာ္ရွင္ ဘုရားအျဖစ္ ေရာက္ေတာ္မူခဲ့ပါတယ္ ။
B : " What's the enlightenment ? "
သဗၺညဳတေရႊဉာဏ္ေတာ္ ဆုိတာ ဘာလဲ ။
A : " The Great wisdom the Buddha knew about the universe very well. "
ႀကီးမားျမင့္ျမတ္တဲ့ ဉာဏ္ပညာပါဘဲ ။ ဘုရားသခင္က ေလာကအေၾကာင္းကို အလံုးစံု သိေတာ္မူပါတယ္ ။
To be continue ......... The Buddha preached the first sermon ' The Wheel Of Dhamma . ' Chapter
Sunday, February 26, 2012
Chapter 12 Suzata , the rich lady offered the milk porridge သုဇာတာ သူေဌးသမီး ဃနာႏို႔ဆြမ္း ကပ္လွဴျခင္း
Chapter 12 Suzata , the rich lady offered the milk porridge
သုဇာတာ သူေဌးသမီး ဃနာႏို႔ဆြမ္း ကပ္လွဴျခင္း
A : " After the future Buddha had stopped the Great Struggle , the rich lady Sujata offered the future Buddha the
milk porridge , the most delicious food . "
ျမတ္စြာဘုရားအေလာင္း ဒုကၠရစရိယ က်င့္ၿပီးခ်ိန္မွာ သုဇာတာ သူေဌးသမီးဟာ အလြန္အရသာရွိတဲ့ ဃနာႏို႔ဆြမ္းကို
လာေရာက္ၿပီး ကပ္လွဴပါတယ္ ။
B : " Sujata ! Where did she live ? "
သုဇာတာ သူေ႒းသမီးလား ။ သူက ဘယ္မွာေနတာလဲ ။
A : " She lived near Uruvala forest . She used to make an offering every year at the Banyan tree . "
သုဇာတာဟာ ဥ႐ုေ၀ဠေတာႀကီးအနီးမွာ ေနတာပါပဲ ။ ႏွစ္စဥ္ ပေညာင္ပင္ႀကီးကုိ လာၿပီး ပူေဇာ္ေလ့ရွိတယ္ ။
B : " What's the reason ? "
အေၾကာင္းကို ရွင္းျပပါဦး ။
A : " She believed that- the tree-god helped her to have a good marriage for her, and so a son was born to her. she
felt thankful.
သုဇာတာ ယံုၾကည္တာက သူ အိမ္ေထာင္က်ၿပီး သားေကာင္းတစ္ေယာက္ ေမြးတာ ေညာင္ေစာင့္နတ္ , မ လို႔ ျဖစ္တာလို႔
ယံုၾကည္တာ ။ ေက်းဇူးတင္တာေပါ့ေလ ။
B : " What's the connection with the future Buddha ? "
ဘုရားအေလာင္းနဲ႔ ဆက္သြယ္ပံု ေျပာပါဦး ။
A : " Now - the great Being had resumed taking usual food , because he found that the found that the Great
Struggle for six years practiced by him were not the way to enlightenment.
အဲဒီကာလမွာ ဘုရားအေလာင္းဟာ အစာအာဟာရကို ျပန္လည္မီွ၀ဲလ်က္ရွိၿပီး ျဖစ္ပါတယ္ ။ ဘာေၾကာင့္လဲဆုိေတာ့ ၆ ႏွစ္တုိင္
က်င့္ႀကံခဲ့တဲ့ ဒုကၠရစရိယအက်င့္ဟာ နိဗၺာန္ေရာက္ေၾကာင္း တရား အစစ္မဟုတ္တာကို သိျမင္လုိ႔ပါပဲ ။
B : " You mean - it's middle way - better to meditate ? "
မဇၩိမပဋိပဒါ က်င့္စဥ္ဟာ ပိုေကာင္းတယ္လို႔ ဆုိလိုပါသလား ။
A : " The best way , of course. On the full moon day of the month Visakha ( April - May ) the Future Buddha was
sitting under the " Banyan tree . "
မဇၩိမ ပဋိပဒါဟာ အေကာင္းဆံုးေပါ့ ။ ၀ိသာခါ နကၡတ္နဲ႔ ယွဥ္တဲ့ လျပည့္ေန႔မွာ ျမတ္စြာဘုရား အေလာင္းေတာ္ဟာ
ေညာင္ပင္ေအာက္မွာ သီတင္းသံုးေနေတာ္မူတယ္ ။
B : " Why did he sit only under the Banyan tree ? Any reason ? "
ဘုရားအေလာင္းဟာ ဘာျဖစ္လို႔ ေညာင္ပင္ေအာက္မွာပဲ သီတင္းသံုးတာလဲ ။ အေၾကာင္းရွိသလား ။
A : " Banyan tree's also called Bo tree-reached perfect wisdom , and therefore you can call it tree of knowledge . "
ေညာင္ပင္ကို ေညာင္ဗုဒၶေဟပင္လို႔လဲ ေခၚႏိုင္ပါတယ္ ။ ျမတ္စြာဘုရားဟာ ေဗာဓိပင္ေအာက္မွာ သဗၺညဳတေရႊဉာဏ္ေတာ္
ရေတာ္မူခဲ့တာကုိး ။ အဲ့ဒါေၾကာင့္ ဉာဏ္ေတာ္သစ္ပင္လို႔ ေခၚႏိုင္ပါတယ္ ။
B : " Just-a certain believing or thought of the Buddhists. Ever heard it's guarded by Nat' . "
ဗုဒၶဘာသာ၀င္ေတြရဲ႕ ယံုၾကည္မႈအေတြး တစ္မ်ိဳးေပါ့ေလ ။ အဲ့ဒိ ေညာင္ပင္ကို နတ္ေစာင့္တယ္လို႔ေတာ့ ၾကားဖူးပါတယ္ ။
A : " We , the Buddhists took upon the Bo tree as most Christians look upon the Cross . "
ခရစ္ယာန္ ဘာသာ၀င္ေတြ လက္၀ါးကပ္တုိင္ကို ေစာင့္ေရွာက္သလို ၊ ဗုဒၶဘာသာ၀င္ေတြဟာလဲ ေဗာဓိပင္ေတာ္ျမတ္ကို
ေစာင့္ေရွာက္ ကိုးကြယ္တာေပါ့ ။
B : " Good example "
သင့္ျမတ္ပါေပတယ္ ။
A : " To continue - Sujata thought the future Buddha to be the tree-god , her benefactor - offered him milk -
porridge in a golden bowl , worth a hundred thousand piece of money . "
သုဇာတာ သူေ႒းသမီးဟာ ဘုရားအေလာင္းကို သူ႔ရဲ႕ ေက်းဇူးရွင္ ႐ုကၡစိုးလို႔ ထင္ၿပီး ၊ ေရႊခြက္နဲ႔ ထည့္ထားတဲ့ ဃနာႏုိ႔ဆြမ္းကို
ကပ္ျခင္းျဖစ္ပါတယ္ ။
B : " Did the future Bhddha enjoy it ? "
ဘုရားအေလာင္းဟာ ဘုဥ္းေပးပါသလား ။
A : " Certainly ; and he proceeded to the banks of the Neranjara and ate the food . He took the bowl to the river
bank and set it on the river saying. " If today I shall be able to become a Buddha , let this bowl go by stream . "
ဘုရားအေလာင္းဟာ ဃနာႏို႔ဆြမ္း ေရႊခြက္ကို အကပ္ခံၿပီး ေနရၪၥရာ ျမစ္ကမ္းေျခကို ႂကြေရာက္ ဘုဥ္းေပးေတာ္မူတယ္ ။
ၿပီးတဲ့အခါ ျမစ္ကမ္းေျခကေနၿပီး ေရႊခြက္ကို ေမွ်ာခ်ရင္း " ငါသည္ ယေန႔ပင္ ဘုရားစင္စစ္ ဧကန္ ျဖစ္မည္ မွန္က ဤေရႊခြက္သည္
ျမစ္ညာသို႔ ဆန္ပါေစသား " လုိ႔ အဓိ႒ာန္ ျပဳလုိက္ပါတယ္ ။
B : " Was the wish fulfilled ? "
ဆႏၵျပည့္ေျမာက္ပါသလား ။
A : " It floated beyond-stream according to the desire . "
ေရႊခြက္ဟာ ျမစ္ညာကုိ ဆန္တက္သြားခဲ့ပါတယ္ ။ ဆႏၵေတာ္အတိုင္းပါဘဲ ။
To be continue ......... The Future Buddha got his enlightenment Chapter
သုဇာတာ သူေဌးသမီး ဃနာႏို႔ဆြမ္း ကပ္လွဴျခင္း
A : " After the future Buddha had stopped the Great Struggle , the rich lady Sujata offered the future Buddha the
milk porridge , the most delicious food . "
ျမတ္စြာဘုရားအေလာင္း ဒုကၠရစရိယ က်င့္ၿပီးခ်ိန္မွာ သုဇာတာ သူေဌးသမီးဟာ အလြန္အရသာရွိတဲ့ ဃနာႏို႔ဆြမ္းကို
လာေရာက္ၿပီး ကပ္လွဴပါတယ္ ။
B : " Sujata ! Where did she live ? "
သုဇာတာ သူေ႒းသမီးလား ။ သူက ဘယ္မွာေနတာလဲ ။
A : " She lived near Uruvala forest . She used to make an offering every year at the Banyan tree . "
သုဇာတာဟာ ဥ႐ုေ၀ဠေတာႀကီးအနီးမွာ ေနတာပါပဲ ။ ႏွစ္စဥ္ ပေညာင္ပင္ႀကီးကုိ လာၿပီး ပူေဇာ္ေလ့ရွိတယ္ ။
B : " What's the reason ? "
အေၾကာင္းကို ရွင္းျပပါဦး ။
A : " She believed that- the tree-god helped her to have a good marriage for her, and so a son was born to her. she
felt thankful.
သုဇာတာ ယံုၾကည္တာက သူ အိမ္ေထာင္က်ၿပီး သားေကာင္းတစ္ေယာက္ ေမြးတာ ေညာင္ေစာင့္နတ္ , မ လို႔ ျဖစ္တာလို႔
ယံုၾကည္တာ ။ ေက်းဇူးတင္တာေပါ့ေလ ။
B : " What's the connection with the future Buddha ? "
ဘုရားအေလာင္းနဲ႔ ဆက္သြယ္ပံု ေျပာပါဦး ။
A : " Now - the great Being had resumed taking usual food , because he found that the found that the Great
Struggle for six years practiced by him were not the way to enlightenment.
အဲဒီကာလမွာ ဘုရားအေလာင္းဟာ အစာအာဟာရကို ျပန္လည္မီွ၀ဲလ်က္ရွိၿပီး ျဖစ္ပါတယ္ ။ ဘာေၾကာင့္လဲဆုိေတာ့ ၆ ႏွစ္တုိင္
က်င့္ႀကံခဲ့တဲ့ ဒုကၠရစရိယအက်င့္ဟာ နိဗၺာန္ေရာက္ေၾကာင္း တရား အစစ္မဟုတ္တာကို သိျမင္လုိ႔ပါပဲ ။
B : " You mean - it's middle way - better to meditate ? "
မဇၩိမပဋိပဒါ က်င့္စဥ္ဟာ ပိုေကာင္းတယ္လို႔ ဆုိလိုပါသလား ။
A : " The best way , of course. On the full moon day of the month Visakha ( April - May ) the Future Buddha was
sitting under the " Banyan tree . "
မဇၩိမ ပဋိပဒါဟာ အေကာင္းဆံုးေပါ့ ။ ၀ိသာခါ နကၡတ္နဲ႔ ယွဥ္တဲ့ လျပည့္ေန႔မွာ ျမတ္စြာဘုရား အေလာင္းေတာ္ဟာ
ေညာင္ပင္ေအာက္မွာ သီတင္းသံုးေနေတာ္မူတယ္ ။
B : " Why did he sit only under the Banyan tree ? Any reason ? "
ဘုရားအေလာင္းဟာ ဘာျဖစ္လို႔ ေညာင္ပင္ေအာက္မွာပဲ သီတင္းသံုးတာလဲ ။ အေၾကာင္းရွိသလား ။
A : " Banyan tree's also called Bo tree-reached perfect wisdom , and therefore you can call it tree of knowledge . "
ေညာင္ပင္ကို ေညာင္ဗုဒၶေဟပင္လို႔လဲ ေခၚႏိုင္ပါတယ္ ။ ျမတ္စြာဘုရားဟာ ေဗာဓိပင္ေအာက္မွာ သဗၺညဳတေရႊဉာဏ္ေတာ္
ရေတာ္မူခဲ့တာကုိး ။ အဲ့ဒါေၾကာင့္ ဉာဏ္ေတာ္သစ္ပင္လို႔ ေခၚႏိုင္ပါတယ္ ။
B : " Just-a certain believing or thought of the Buddhists. Ever heard it's guarded by Nat' . "
ဗုဒၶဘာသာ၀င္ေတြရဲ႕ ယံုၾကည္မႈအေတြး တစ္မ်ိဳးေပါ့ေလ ။ အဲ့ဒိ ေညာင္ပင္ကို နတ္ေစာင့္တယ္လို႔ေတာ့ ၾကားဖူးပါတယ္ ။
A : " We , the Buddhists took upon the Bo tree as most Christians look upon the Cross . "
ခရစ္ယာန္ ဘာသာ၀င္ေတြ လက္၀ါးကပ္တုိင္ကို ေစာင့္ေရွာက္သလို ၊ ဗုဒၶဘာသာ၀င္ေတြဟာလဲ ေဗာဓိပင္ေတာ္ျမတ္ကို
ေစာင့္ေရွာက္ ကိုးကြယ္တာေပါ့ ။
B : " Good example "
သင့္ျမတ္ပါေပတယ္ ။
A : " To continue - Sujata thought the future Buddha to be the tree-god , her benefactor - offered him milk -
porridge in a golden bowl , worth a hundred thousand piece of money . "
သုဇာတာ သူေ႒းသမီးဟာ ဘုရားအေလာင္းကို သူ႔ရဲ႕ ေက်းဇူးရွင္ ႐ုကၡစိုးလို႔ ထင္ၿပီး ၊ ေရႊခြက္နဲ႔ ထည့္ထားတဲ့ ဃနာႏုိ႔ဆြမ္းကို
ကပ္ျခင္းျဖစ္ပါတယ္ ။
B : " Did the future Bhddha enjoy it ? "
ဘုရားအေလာင္းဟာ ဘုဥ္းေပးပါသလား ။
A : " Certainly ; and he proceeded to the banks of the Neranjara and ate the food . He took the bowl to the river
bank and set it on the river saying. " If today I shall be able to become a Buddha , let this bowl go by stream . "
ဘုရားအေလာင္းဟာ ဃနာႏို႔ဆြမ္း ေရႊခြက္ကို အကပ္ခံၿပီး ေနရၪၥရာ ျမစ္ကမ္းေျခကို ႂကြေရာက္ ဘုဥ္းေပးေတာ္မူတယ္ ။
ၿပီးတဲ့အခါ ျမစ္ကမ္းေျခကေနၿပီး ေရႊခြက္ကို ေမွ်ာခ်ရင္း " ငါသည္ ယေန႔ပင္ ဘုရားစင္စစ္ ဧကန္ ျဖစ္မည္ မွန္က ဤေရႊခြက္သည္
ျမစ္ညာသို႔ ဆန္ပါေစသား " လုိ႔ အဓိ႒ာန္ ျပဳလုိက္ပါတယ္ ။
B : " Was the wish fulfilled ? "
ဆႏၵျပည့္ေျမာက္ပါသလား ။
A : " It floated beyond-stream according to the desire . "
ေရႊခြက္ဟာ ျမစ္ညာကုိ ဆန္တက္သြားခဲ့ပါတယ္ ။ ဆႏၵေတာ္အတိုင္းပါဘဲ ။
To be continue ......... The Future Buddha got his enlightenment Chapter
Thursday, February 16, 2012
Monday, October 31, 2011
Tuesday, July 26, 2011
Saturday, March 26, 2011
Tuesday, March 15, 2011
ငလ်င္ဒဏ္ကာကြယ္သည့္ ဂါထာ
ငလ်င္ဒဏ္ ကာကြယ္သည့္ ဂါထာ
ငလ်င္ေတြ တအားျပင္းေတာ့ မိဘမ်ားက စိုးရိမ္စြာနဲ႔ လွမ္းပို႔ေပးတာပါ... ကုိယ္ေတြ႔ မႀကံဳဖူးေတာ့ ႀကံဳလုိက္ရခ်ိန္မွာ အေျပးအလႊားပါပဲ... ခုလည္း မျပင္းလွေပမယ့္ မၿငိမ္ေသးတဲ့ ငလ်င္ေတြေၾကာင့္ ကုိယ့္မိသားစုေလးသာမက လူတုိင္းအတြက္ ငလ်င္ေသာကလည္း သက္သာ ငလ်င္ေဘးလည္း ကင္းေစခ်င္လို႔ ျပန္လည္ မွ်ေ၀ေပးလုိက္တာပါေနာ္... အေမကလည္း အျမန္ပို႔ေပးတာမို႔ အနက္ေတာ့ မပါပါဘူး... ဂါထာေလး ေရးထားၿပီး သြားေလရာပါေအာင္ ေဆာင္သြားခုိင္းပါတယ္... အိမ္မွာလည္း ေရးၿပီး ကပ္ထားဖို႔ တဖြဖြ မွာပါတယ္... အဲ့ဒါ အျပင္ စဓဗ၀ ဂါထာေလးလည္း အလြတ္ရရင္ ရြတ္ပါလို႔ ေျပာပါတယ္... ခုေတာ့ မိသားစုတြင္း တစ္ေယာက္ခ်င္းစီမွာ စာရြက္ေလးနဲ႔ ေရးၿပီး အိတ္ထဲလည္း ထည့္ေဆာင္ထားပါၿပီ... အိမ္က ဘုရားစင္မွာ ကပ္ထားပါၿပီ... " သတၱ၀ါ တစ္ခု ကံတစ္ခု " လုိ႔ ေျပာလုိ႔ရေပမယ့္ " အသက္ ကံ ေစာင့္ ခႏၶာ ၪာဏ္ေစာင့္ " ဆိုတဲ့ စကားလုိ ကုသိုလ္ ပုိမုိ ပြားမ်ားႏုိင္ဖို႔ အတြက္ အသက္ရွည္ရာ အနာမဲ႔ေစဖို႔ ဂါထာေလးကို ဒါနျပဳေပးလုိက္ပါတယ္ေနာ္...
ငလ်င္ဒဏ္ ကာကြယ္သည့္ ဂါထာ
ေယာ ေဒတိ ေဒ၀ ေဒေ၀ါဂၢံ
ဓမၼ မဂၢ ဖလံ ဒေဒါ
နမာမိ တံ အရဟံ မဂၢံ
ေနာ ေသာ ပါေလတု ပါတုရေဟာ။
စဓဗ၀ ဂါထာ
စ စကၡဳမာစရ မာစိေဏၰာ၊
ဓ ဓမၼညဴ ဓမၼသာမိေကာ၊
ဗ ဗလူေပေတာ ဗလဓေရာ၊
၀ ၀ရေဒါ ေဒတု ေမ ၀ရံ။
စဓဗ၀ ဂါထာေလးလည္း မရတဲ့သူေတြ ရွိမွာ စိုးလို႔ တစ္ခါတည္း တင္ေပးလုိက္ပါတယ္ေနာ္... ဂါထာမ်ားရဲ႕ အနက္ကုိ ရသူမ်ား ရွိပါလ်င္လည္း ဒါနျပဳေပးၾကေစခ်င္ပါတယ္...
ထပ္ၿပီး ဒါနျပဳေပးခ်င္တာကေတာ့ ရတန သုတ္ပါပဲ... တရားေတာ္စာကုိေတာ့ မၾကာခင္ တင္ေပးပါ့မယ္... ရတနသုတ္ ရြတ္ဖတ္ရျခင္း၏ အက်ိဳးသြားကေတာ့ -
" ကပ္ႀကီး သံုးပါးကုိ ေက်ာ္နင္းေစႏိုင္သည္၊ စုန္း တေစၧ ကေ၀ ပေယာဂ ဟူသမွ်ကုိ ႏုိင္သည္။ အေၾကာင္း အမ်ိဳးမ်ိဳးေၾကာင့္ ဆင္းရဲ ဒုကၡ ေရာက္ေသာ အခါ အခ်ဳပ္ ေထာင္ ေႏွာင္အိမ္ စသည္တို႔၌ က်ေရာက္ေနေသာအခါ အျမန္လြတ္ေျမာက္ေစႏိုင္သည္။ နတ္ေကာင္း နတ္ျမတ္တို႔၏ ေစာင္မ ၾကည့္႐ႈျခင္းကုိ ခံရမည္ ျဖစ္ေပသည္။ "
တရားေတာ္ကုိ နာၾကားခ်င္ပါလွ်င္လည္း ေအာက္က Link မွာ သြားေရာက္ နာၾကားလို႔ ရပါတယ္ရွင္...
http://www.mittartayar.co.cc/2011/01/min-kun-sayardawgyi-mp3_26.html
ဂ်ပန္ႏိုင္ငံတြင္းသာမက ႏုိင္ငံတကာ ေရာက္ရွိေနၾကသူမ်ား အားလံုး ငလ်င္ေဘးဒဏ္မွလည္း ကင္းရွင္းၾကပါေစ။ ေရာဂါ ဘယ ကင္းေ၀း၍ ဒုကၡ ေသာက ေၾကာင့္ၾက ပူပန္ရျခင္းမ်ားလည္း ကင္းရွင္းၾကပါေစလုိ႔ ဆုေတာင္း ေမတၱာပုိ႔သလုိက္ရပါတယ္ရွင္။ ။
ငလ်င္ေတြ တအားျပင္းေတာ့ မိဘမ်ားက စိုးရိမ္စြာနဲ႔ လွမ္းပို႔ေပးတာပါ... ကုိယ္ေတြ႔ မႀကံဳဖူးေတာ့ ႀကံဳလုိက္ရခ်ိန္မွာ အေျပးအလႊားပါပဲ... ခုလည္း မျပင္းလွေပမယ့္ မၿငိမ္ေသးတဲ့ ငလ်င္ေတြေၾကာင့္ ကုိယ့္မိသားစုေလးသာမက လူတုိင္းအတြက္ ငလ်င္ေသာကလည္း သက္သာ ငလ်င္ေဘးလည္း ကင္းေစခ်င္လို႔ ျပန္လည္ မွ်ေ၀ေပးလုိက္တာပါေနာ္... အေမကလည္း အျမန္ပို႔ေပးတာမို႔ အနက္ေတာ့ မပါပါဘူး... ဂါထာေလး ေရးထားၿပီး သြားေလရာပါေအာင္ ေဆာင္သြားခုိင္းပါတယ္... အိမ္မွာလည္း ေရးၿပီး ကပ္ထားဖို႔ တဖြဖြ မွာပါတယ္... အဲ့ဒါ အျပင္ စဓဗ၀ ဂါထာေလးလည္း အလြတ္ရရင္ ရြတ္ပါလို႔ ေျပာပါတယ္... ခုေတာ့ မိသားစုတြင္း တစ္ေယာက္ခ်င္းစီမွာ စာရြက္ေလးနဲ႔ ေရးၿပီး အိတ္ထဲလည္း ထည့္ေဆာင္ထားပါၿပီ... အိမ္က ဘုရားစင္မွာ ကပ္ထားပါၿပီ... " သတၱ၀ါ တစ္ခု ကံတစ္ခု " လုိ႔ ေျပာလုိ႔ရေပမယ့္ " အသက္ ကံ ေစာင့္ ခႏၶာ ၪာဏ္ေစာင့္ " ဆိုတဲ့ စကားလုိ ကုသိုလ္ ပုိမုိ ပြားမ်ားႏုိင္ဖို႔ အတြက္ အသက္ရွည္ရာ အနာမဲ႔ေစဖို႔ ဂါထာေလးကို ဒါနျပဳေပးလုိက္ပါတယ္ေနာ္...
ငလ်င္ဒဏ္ ကာကြယ္သည့္ ဂါထာ
ေယာ ေဒတိ ေဒ၀ ေဒေ၀ါဂၢံ
ဓမၼ မဂၢ ဖလံ ဒေဒါ
နမာမိ တံ အရဟံ မဂၢံ
ေနာ ေသာ ပါေလတု ပါတုရေဟာ။
စဓဗ၀ ဂါထာ
စ စကၡဳမာစရ မာစိေဏၰာ၊
ဓ ဓမၼညဴ ဓမၼသာမိေကာ၊
ဗ ဗလူေပေတာ ဗလဓေရာ၊
၀ ၀ရေဒါ ေဒတု ေမ ၀ရံ။
စဓဗ၀ ဂါထာေလးလည္း မရတဲ့သူေတြ ရွိမွာ စိုးလို႔ တစ္ခါတည္း တင္ေပးလုိက္ပါတယ္ေနာ္... ဂါထာမ်ားရဲ႕ အနက္ကုိ ရသူမ်ား ရွိပါလ်င္လည္း ဒါနျပဳေပးၾကေစခ်င္ပါတယ္...
ထပ္ၿပီး ဒါနျပဳေပးခ်င္တာကေတာ့ ရတန သုတ္ပါပဲ... တရားေတာ္စာကုိေတာ့ မၾကာခင္ တင္ေပးပါ့မယ္... ရတနသုတ္ ရြတ္ဖတ္ရျခင္း၏ အက်ိဳးသြားကေတာ့ -
" ကပ္ႀကီး သံုးပါးကုိ ေက်ာ္နင္းေစႏိုင္သည္၊ စုန္း တေစၧ ကေ၀ ပေယာဂ ဟူသမွ်ကုိ ႏုိင္သည္။ အေၾကာင္း အမ်ိဳးမ်ိဳးေၾကာင့္ ဆင္းရဲ ဒုကၡ ေရာက္ေသာ အခါ အခ်ဳပ္ ေထာင္ ေႏွာင္အိမ္ စသည္တို႔၌ က်ေရာက္ေနေသာအခါ အျမန္လြတ္ေျမာက္ေစႏိုင္သည္။ နတ္ေကာင္း နတ္ျမတ္တို႔၏ ေစာင္မ ၾကည့္႐ႈျခင္းကုိ ခံရမည္ ျဖစ္ေပသည္။ "
တရားေတာ္ကုိ နာၾကားခ်င္ပါလွ်င္လည္း ေအာက္က Link မွာ သြားေရာက္ နာၾကားလို႔ ရပါတယ္ရွင္...
http://www.mittartayar.co.cc/2011/01/min-kun-sayardawgyi-mp3_26.html
ဂ်ပန္ႏိုင္ငံတြင္းသာမက ႏုိင္ငံတကာ ေရာက္ရွိေနၾကသူမ်ား အားလံုး ငလ်င္ေဘးဒဏ္မွလည္း ကင္းရွင္းၾကပါေစ။ ေရာဂါ ဘယ ကင္းေ၀း၍ ဒုကၡ ေသာက ေၾကာင့္ၾက ပူပန္ရျခင္းမ်ားလည္း ကင္းရွင္းၾကပါေစလုိ႔ ဆုေတာင္း ေမတၱာပုိ႔သလုိက္ရပါတယ္ရွင္။ ။
Sunday, February 6, 2011
Wednesday, January 26, 2011
Tuesday, January 25, 2011
Friday, January 21, 2011
Subscribe to:
Posts (Atom)