Pages

Monday, October 3, 2011

Chapter 6 The Wedding Ceremony of the future Buddha with Princess Yasodhara ဘုရားအေလာင္း သိဒၶတၳမင္းသား ယေသာ္ဓရာ မင္းသမီးႏွင့္ လက္ထပ္ျခင္း



Chapter 6 The Wedding Ceremony of the future Buddha with Princess Yasodhara
ဘုရားအေလာင္း သိဒၶတၳမင္းသား ယေသာ္ဓရာ မင္းသမီးႏွင့္ လက္ထပ္ျခင္း

A : " King Suddhodana sent the officials to his relatives when Prince Siddhattha was at the age of 16 . "
သုေဒၶါဒနမင္းႀကီးဟာ သားေတာ္ သိဒၶတၳမင္းသား ၁၆-ႏွစ္ သား အရြယ္ေရာက္ေတာ့ ေဆြေတာ္မ်ိဳးေတာ္တုိ႔ထံ သံတမန္မ်ားကို ေစလႊတ္ခဲ့တယ္ ။

B : " What's the matter ? "
အေၾကာင္းကိစၥ ေျပာပါဦး ။

A : " Asking to send their daughters to be married to his son . "
သာကီ၀င္ မင္းမ်ားရဲ႕ သမီးေတာ္ေတြနဲ႔ သူ႔သားေတာ္ကုိ လက္ထပ္ဖုိ႔ ျဖစ္ပါတယ္ ။

B : " They agreed to do that ? "
သူတုိ႔က သေဘာတူၾကပါသလား ။

A : " No, they didn't . They said ... That Siddhattha was not well-trained in any manly art although he's handsome . "
ဟင့္အင္း ၊ သူတို႔ လက္မခံၾကဘူး ။ ေဆြေတာ္မ်ိဳးေတာ္ေတြက ' သိဒၶတၳမင္းသားဟာ ႐ုပ္ဆင္း ႐ူပကာ ေခ်ာေမာေပမယ့္ ေယာက္်ားတုိ႔ တတ္အပ္တဲ့ အ႒ာရသ ပညာရပ္ေတြကို မတတ္ဘူးလို႔ ' ေျပာဆိုၾကတယ္ ။

B : " The request of King Suddhodana was of nothing . "
သုေဒၶါဒနမင္းႀကီးရဲ႕ ေတာင္းဆိုမႈဟာ အခ်ည္းႏွီး ျဖစ္သြားတာေပါ့ေနာ္ ။

A : " Yes, indeed . "
ဟုတ္တာေပါ့ ဗ်ာ ။

B : " After that ? "
ၿပီးေတာ့ေကာ ၊ ေျပာစမ္းပါဦး ။

A : " The Prince knew about it and he told his father the King that he would show his ability as the best bow man of the day . "
သူဟာ အဲ့ဒီ အေၾကာင္းကို သိေတာ့ ခမည္းေတာ္မင္းတရားႀကီးကို သူဟာ အေတာ္ဆံုး ေလးသမား အတတ္ပညာရွင္ ျဖစ္တဲ့ အေၾကာင္း စြမ္းရည္ကို ျပမယ္လုိ႔ ေလွ်ာက္ထားလုိက္တယ္ ။

B : " Interesting facts . "
စိတ္၀င္စားဖြယ္ အခ်က္အလက္ေတြပါပဲ ။

A : " So the King sent the ministers to assemble the most distinguished bow men of the city in the palace ground . "
ဒါေၾကာင့္ ဘုရင္မင္းျမတ္ဟာ ေနျပည္ေတာ္မွာ အေတာ္ဆံုးဆုိတဲ့ ေလးသမားေတြကို နန္းေတာ္ရင္ျပင္မွာ စု႐ံုးေစဖို႔ ၀န္ႀကီးမ်ားကို ေစလႊတ္ေတာ္မူတယ္ ။

B : " Competition ! "
ၿပိဳင္ပြဲႀကီးေပါ့ေနာ္ ။

A : " Of course ; The Prince placed them at four different points and directions around him . He, himself ,stood in the centre. "
မွန္တာေပါ့ ။ သိဒၶတၳမင္းသားဟာ ေလးသမားေတြကို သူ႔ပတ္၀န္းက်င္ အရပ္ေလးမ်က္ႏွာမွာ စု႐ံုးထားလိုက္တယ္ ။ သူကုိယ္တိုင္ကေတာ့ အလည္ ဗဟုိတည့္တည့္မွာ ရပ္လုိက္တယ္ေပါ့ ။

B : " Yes, yes ."
ဟုတ္ကဲ့ ၊ ဆက္ေျပာပါ ။

A : " The Prince told the bow men to shoot their arrows at him all at the same time . "
သိဒၶတၳမင္းသားက ေလးသမားမ်ားကို တစ္ၿပိဳင္နက္ သူ႔ဆီ တည့္တည့္ ေလးျမားေတြကို လႊတ္ဖို႔ ေျပာလိုက္တယ္ ။

B : " Never heard of like that . "
ဒါမ်ိဳး တစ္ခါမွ် မၾကားဖူးဘူး ။

A : " The four archers shot their arrows at the Prince defended himself by shooting an arrow . It flew like lightning and hit all the four arrows coming in his direction . "
ေလးသည္ေတာ္ ေလးဦးက မင္းသားဆီကုိ တစ္ၿပိဳင္နက္ ေလးကို လႊတ္ၾကတယ္ ။ မင္းသားက ေလး တစ္စင္းကို လႊတ္ၿပီး ကာကြယ္လုိက္တယ္ ။ အဲ့ဒီ မင္းသားရဲ႕ ျမားေလးဟာ လွ်ပ္စီးလက္သလို သူ႔ဘက္ကို လာတဲ့ ေလးေတြကို ၿဖိဳခြင္းလုိက္တယ္ ။

B : " Most exquisite ! "
ရွာမွ ရွားပါေပတယ္ ။

A : " The Prince exhibited his skill , and so no other bow men could equal . "
သိဒၶတၳမင္းသားဟာ သူ႔ရဲ႕ ေလးအတတ္စြမ္းရည္ကို ျပခဲ့တယ္ ၊ မည္သည့္ ေလးသမားမွ မယွဥ္ႏုိင္ေတာ့ဘူး ။

B : " Because... he was just a future Buddha . "
ဘာေၾကာင့္လဲ ဆုိေတာ့ ဘုရားအေလာင္းေတာ္ ျဖစ္တာကိုး ။

A : " The relatives sent their daughters , beautiful maidens to Kapilavatthu .
ေဆြေတာ္ မ်ိဳးေတာ္ေတြဟာ သူတို႔ရဲ႕ ႐ုပ္ဆင္း႐ူပကာ ေခ်ာေမာလွပတဲ့ သမီးေတာ္ေတြကို ကပၸိလ၀တ္ျပည္ေတာ္ကို ပို႔လႊတ္လုိက္ၾကတယ္ ။

B : " To get married to Siddhattha . "
သိဒၶတၳမင္းသားနဲ႔ ထိမ္းျမားဖို႔ေပါ့ေနာ္ ။

A : " Yes, indeed Siddhattha , however , chose Princess Yasodhara. He married her by celebrating a great wedding."
မွန္ပါတယ္ ။ ဒါေပမယ့္ သိဒၶတၳမင္းသားဟာ ယေသာ္ဓရာမင္းသမီးကိုသာ ေရြးခ်ယ္ခဲ့တယ္ ။ လက္ထပ္မဂၤလာပြဲ သဘင္ကို ခမ္းနားစြာ က်င္းပခဲ့တယ္ ။

To be continue ......... Siddhattha Renounced the World after seeing the four Signs Chapter

No comments:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...