Chapter 4 The Dream of Maha-Maya
မယ္ေတာ္မာယာ အိပ္မက္ျမင္ျခင္း
A : " King Suddhodana ruled over Kapilavatthu,the chief city of Sakyanclan. "မယ္ေတာ္မာယာ အိပ္မက္ျမင္ျခင္း
သုေဒၵါဒနမင္းႀကီးဟာ သာကီ၀င္မင္းမ်ိဳးတို႔ရဲ႕ ေနျပည္ေတာ္ျဖစ္တဲ့ ကပၸိလ၀တ္ျပည္မွာ မင္းျပဳေတာ္မူပါတယ္ ။
B : " When ? "
" Where's Kapilavatthu ? "
ဘယ္တုန္းကလဲ ။ ကပၸိလ၀တ္ျပည္ဟာ ဘယ္မွာ ရွိပါသလဲ ။
A : " About 623 years before the Christian era. Now Kapilavatthu's in the district of Modern Nepal Known-Padaria . "
ခရစ္ေတာ္သကၠရာဇ္ မတိုင္မီ ႏွစ္ေပါင္း ၆၂၃ -ခုႏွစ္ေလာက္ကပဲ ၊ ကပၸိလ၀တ္ဟာ နီေပါနယ္ထဲမွာ ရွိတယ္ ။ ခု ပဒါရီးယားလို႔ အမည္တြင္ေနတယ္ ။
B : " Yes, Yes ."
ဟုတ္ကဲ့ ။ နားေထာင္ေနပါတယ္ ။ ဆက္ေျပာပါ ။
A : " On the full moon day of Waso ( in July ) Queen Maha-Maya rose early and gave plenty of money in great charity . "
၀ါဆိုလျပည့္ေန႔မွာ မယ္ေတာ္မာယာ မိဖုရားႀကီးဟာ နံနက္ေစာေစာ အိပ္ရာမွ ထၿပီး ေငြေၾကးေပးကမ္းစြန္႔ႀကဲတဲ့ အလွဴဒါနကို ျပဳတယ္ ။
B : " Nice .' "
ေကာင္းတာေပါ့ ။
A : " And ... she took the eight vows of sabbath. Laying down on the royal couch, she fell asleep and dreamed. "
ၿပီးေတာ့ မိဖုရားႀကီးဟာ ရွစ္ပါး သီလကို ခံယူေဆာက္တည္ၿပီး သလြန္ေတာ္ေပၚ လဲေလ်ာင္းရင္း အိပ္ေပ်ာ္သြားတယ္ ။ အိပ္မက္ မက္ေတာ့တာပဲ ။
B : " What dream ? "
ဘာအိပ္မက္လဲ ၊ ေျပာပါဦး ၊
A : " The four guradian angles came and lifted her up , together with her couch , and took away to the Himalaya Mountains . There they laid her upon a huge slab under a very big sal-tree. "
နတ္သားေလးပါး လာၿပီး သလြန္ေတာ္နဲ႔တကြ မာယာမိဖုရားႀကီးကို ဟိမ၀ႏၲာေတာင္တန္းမ်ားဆီ သယ္ေဆာင္သြားတယ္ ။ အဲ့ဒီ ေရာက္ေတာ့ အင္ၾကင္းပင္ႀကီးရဲ႕ ေအာက္ ေက်ာက္ဖ်ာေပၚမွာ အသာခ်လုိက္ၾကတယ္ ။
B : " What happened then ? "
ၿပီးေတာ့ ၊ ဘာျဖစ္သလဲ ။
A : " Then the wives of the angles bathed her in Anotta Lake . "
မိဖုရားႀကီးကုိ အေနာဒတၱေရအိုင္ႀကီးမွာ ေရခ်ိဳးသန္႔စင္ေပးတယ္ ။
B : " Why ? "
ဘာေၾကာင့္လဲ ။
A : " To remove every human stain . "
လူသားေတြရဲ႕ အညစ္အေၾကး အားလံုးကင္းစင္သြားေအာင္ ျဖစ္ပါတယ္ ။
A : " And after clothing her with garments, they took her into a Silver Hill . There they laid her down upon a divine couch . "
ၿပီးေတာ့ မိဖုရားႀကီးကို အ၀တ္တန္ဆာဆင္ယင္ၿပီးတဲ့အခါ ေငြေတာင္ထဲ ယူသြားၾကတယ္ ။ အဲ့ဒီမွာ သလြန္ေတာ္ေပၚ အသာခ်လိုက္တယ္ ။
B : " Wonderful ! "
အံ့စရာပဲေနာ္ ။
A : " Well , the future Buddha had become a white elephant and was wandering about on golden Hill . And then came down on Silver Hill and went into the golden mansion where the queen was sleeping . "
အင္းေပါ့ ၊ ဘုရားေလာင္းဟာ ဆင္ျဖဴေတာ္အျဖစ္ အသြင္ေျပာင္းခဲ့ၿပီး ေရႊေတာင္ႀကီးေပၚမွာ ပ်ံ၀ဲသြားလာခဲ့တယ္ ။ ဒီေနာက္ ေငြေတာင္ႀကီးေပၚ ဆင္းသက္ၿပီး မယ္ေတာ္မာယာ အိပ္စက္ေနတဲ့ ေရႊစံအိမ္ေတာ္ႀကီးထဲကုိ ၀င္သြားခဲ့တယ္ ။
B : " The most wonderful dream I've ever heard . "
ၾကားဖူးသမွ်မွာ အထူးအဆန္း အိပ္မက္ပါကလား ။
A : " And striking her on right side , he seemed to enter her womb . The conception took place . "
ၿပီးေတာ့ မိဖုရားႀကီးရဲ႕ လက္ယာနံေစာင္းကို လႈပ္လုိက္တယ္ ။ ၀မ္းဗိုက္တြင္းကို ၀င္သြားပံုကို မက္လုိက္တယ္ ။ ပဋိသေႏၶ ယူခဲ့တာပါပဲ ။
To be continue ......... The Future Buddha Was Born Chapter.
No comments:
Post a Comment