Sunday, August 26, 2012
Chapter 17 Parinibbanna ( Death ) of the Buddha . ျမတ္စြာဘုရား ပရိနိဗၺာန္ စံေတာ္မူျခင္း
Chapter 17 Parinibbanna ( Death ) of the Buddha .
ျမတ္စြာဘုရား ပရိနိဗၺာန္ စံေတာ္မူျခင္း
A : " The Buddha worked hard to enlighten people. "
ျမတ္စြာဘုရားသခင္ဟာ ေ၀ေနယ် သတၱ၀ါေတြကို ကယ္ခၽြတ္ဖုိ႔ရာ အျပင္းအထန္ အလုပ္လုပ္ခဲ့တာပဲေနာ္ ။
B : " Yes , indeed . "
မွန္ပါတယ္ ။
A : " Where did the Buddha spend most of his time ? "
ျမတ္စြာဘုရားဟာ မည္သည့္အရပ္မွာ အၾကာႀကီး သီတင္းသံုးခဲ့ပါသလဲ ။
B : " At Zetavanna monastery of Savitti City for 25 years. There the Buddha delivered his sermons . "
သာ၀တၳိျပည္ ေဇတ၀န္ေက်ာင္းေတာ္မွာ ျဖစ္ပါတယ္ ။ အဲ့ဒိမွာ တရားေတြ ေဟာတာပါဘဲ ။
A : " What about Zetavanna ? "
ေဇတ၀န္ေက်ာင္းက ဘယ္လိုပါလဲ ။
B : " It's the donation of the rich man Anahtapindika . " " Now you can see the remains in India . "
အနာထပိဏ္ သူေ႒းႀကီးရဲ႕ ေကာင္းမႈပါ ။ အိႏၵိယျပည္မွာ ေက်ာင္းေတာ္ရာကုိ ေတြ႔ႏုိင္ပါေသးတယ္ ။
A : " Famous one ! "
ေက်ာ္ၾကားပါတယ္ ။
B : " At the age of 80 , the Buddha informed Ananda , his personal attendant , At Pawa near Vesali . "
သက္ေတာ္ ၈၀ အရြယ္ေရာက္လာတဲ့အခါ ျမတ္စြာဘုရားဟာ ညီေတာ္ အာနႏၵာကို ေ၀သာလီျပည္အနီး ပါ၀ါအရပ္မွာ ေျပာၾကားခဲ့တဲ့ စကား
ရွိခဲ့ပါတယ္ ။
A : " What ? " " Important words ? "
ဘာစကား ျဖစ္ပါသလဲ ။ အေရးႀကီးပါသလား ။
B : " He told him that he would die in three months from that day . At that time the Buddha had an attack of dysentry . "
သံုးလေျမာက္တဲ့ အခါ ၊ ပရိနိဗၺာန္ စံေတာ္မူမယ့္ အေၾကာင္း မိန္႔ေတာ္မူတယ္ ။ အဲဒီအခ်ိန္မွာ ျမတ္စြာဘုရားသခင္ဟာ ၀မ္းကိုက္ေရာဂါ
စြဲကပ္ေတာ္မူေနပါတယ္ ။
A : " What were the Blessed one's last words ? "
ျမတ္စြာဘုရားရဲ႕ ေနာက္ဆံုး စကားေတြကုိ ေျပာပါအံုး ။
B : " He said , My monks-all things are subject to decay . Work out your salvation with diligence . "
ခ်စ္သားရဟန္းတို႔ ၊ သခၤါရတရားတုိ႔ဟာ ပ်က္တတ္တဲ့ သေဘာ ရွိတယ္ ။ ခ်စ္သားတုိ႔ဟာ မေမ့မေလ်ာ့ၾကနဲ႔ ။
( ၀ယဓမၼာ ဘိကၡေ၀ ၊ အပၸမၼာေဒန ၊ သမၸာေဒထ ) အဲ့ဒိလုိ မိန္႔ေတာ္မူပါတယ္ ။
A : " All is impermanent " " Suffering ! "
အားလံုး မၿမဲဘူးေပါ့ေနာ္ ။ ဒုကၡသစၥာတရားပါဘဲ ။
B : " Of course . The Buddha consoled his disciples and taught them the first-fundamental truth of suffering . "
ဟုတ္ပါတယ္ ။ ျမတ္စြာဘုရားဟာ တပည့္သား သာ၀ကေတြကုိ ႏွစ္သိမ့္ၿပီး ဒုကၡသစၥာရဲ႕ အေျခခံ တရားကုိ ျပသခဲ့တာပါဘဲ ။
A : " Where did the Buddha travel to preach ? "
ျမတ္စြာဘုရားသခင္ဟာ တရားေဟာဖုိ႔ ဘယ္ကုိ ႂကြပါသလဲ ။
B : " Far and wide . Though born of a royal family , His life's very simple and free from all kinds of pretensions . "
က်ယ္က်ယ္ျပန္႔ျပန္႔ အႏွံ႔ ခရီးထြက္ခဲ့ပါတယ္ ။ သာကီ၀င္မင္းမ်ိဳးက ေမြးဖြားခဲ့ေပမယ့္ ၊ ျမတ္စြာဘုရားရဲ႕ ေနထုိင္သီတင္းသံုးပံုဟာ
႐ိုးသားလွပါတယ္ ။ ဟန္ေဆာင္မႈကင္းတယ္လို႔ ဆုိရမွာေပါ့ ။
A : " Pretensions ! "
ဟန္ေဆာင္မႈေတြ ။ ဆုိစမ္းပါအံုး ။
B : " I mean - He dressed simply , ate simple food , and lived in simple residences , sometimes under a tree in the jungle . "
ကၽြန္မ ေျပာခ်င္တာက - ျမတ္စြာဘုရားဟာ ႐ုိး႐ုိးပဲ ၀တ္စားေနထုိင္တယ္ ။ သာမန္ပဲ စားေသာက္တယ္ ။ တစ္ခါတစ္ရံမွာ ေတာထဲက
သစ္ပင္ေအာက္မွာ သီတင္းသံုးေလ့ ရွိပါတယ္ ။
A : " Only by himself ? "
ကိုယ္ေတာ္ တစ္ပါးတည္း ဒီလုိဘဲ ေနတာလား ။
B : " Of course not . That kind of life's also pratised by his noble monk disciples . "
ဟင့္အင္း မဟုတ္ပါဘူး ။ ဒီလို ဘ၀မ်ိဳးဟာ ျမတ္စြာဘုရားရဲ႕ တပည့္သား သာ၀က ရဟန္းေတာ္မ်ား က်င့္သံုးရတာပါပဲ ။
A : " You know Brahmanism ? "
ျဗဟၼဏ၀ါဒအေၾကာင္း သိပါသလား ။
B : " Yes, it's based on a caste system . "
ဟုတ္ကဲ့ ၊ မ်ိဳး႐ုိး အဆင့္အတန္းေပၚ အေျခခံတဲ့ ၀ါဒပါဘဲ ။
A : " What about it ? "
ဘယ္လိုပါလဲ ၊ ဆုိစမ္းပါအံုး ။
B : " According to the caste system , a person is considered high or low in which he is born . "
မ်ိဳး႐ိုး အဆင့္အတန္း ခြဲတဲ့ သေဘာအရဆုိရင္ ၊ လူတစ္ေယာက္ကို ေမြးဖြားလုိက္တာနဲ႔ အဆင့္အတန္း ၊ ဇာတ္နိမ့္ ဇာတ္ျမင့္ ခြဲၿပီး ျဖစ္ပါတယ္ ။
A : " What's feeling of the Buddha ? "
ျမတ္စြာဘုရားရဲ႕ ခံစားခ်က္က ဘယ္လုိပါလဲ ။
B : " He felt that - it's wrong and unfair . "
ျမတ္စြာဘုရားသခင္ဟာ အဲ့ဒိဇာတ္ခြဲျခားမႈက မွားေနတယ္ ။ မေလ်ာ္ကန္ဘူးဆိုတာ ရိပ္စားမိပါတယ္ ။
A : " What did he try ? "
ဒီေတာ့ ဘုရားသခင္ဟာ ဘယ္လုိ ဇာတ္ခြဲျခားမႈကုိ ႏုိင္ေအာင္ ႀကိဳးစားခဲ့ပါသလဲ ။
B : " By using his own action cleverly . "
ကိုယ္ေတာ္တုိင္ လံု႔လဥႆဟ ထုတ္ ႀကိဳးစားခဲ့ပါတယ္ ။
A : " The Buddha presented a revolutionary idea ! "
ျမတ္စြာဘုရားဟာ ေတာ္လွန္တဲ့ အေတြးအေခၚ ေပးခဲ့တာေပါ့ေနာ္ ။
B : " Needless to say . He's the perfect model of all the virtues he preached - the holiest of the holy , the wisest of the wise . "
ေျပာစရာ မလုိပါဘူး ။ ျမတ္စြာဘုရားဟာ ေဟာေျပာတဲ့ တရားဓမၼအတုိင္း က်င့္ႀကံတဲ့ ပုဂၢိဳလ္ျမတ္ႀကီးပါ ။ အျမင့္ျမတ္တကာ့ အျမင့္ျမတ္ဆံုး ၊
ပညာရွိမ်ားအနက္ ပညာဉာဏ္အႀကီးဆံုး ျဖစ္ေတာ္မူပါတယ္ ။
A : " Different from other teacher of His time ? "
အဲ့ဒိအခ်ိန္ကာလ အျခားဘာသာေရး ဆရာႀကီးေတြနဲ႔ ကြဲျပားျခားနားမႈ ရွိပါသလား ။
B : " Yes , Other teachers before and after him taught about God or Gods , but the Buddha simply taught the Truth or
Dhamma . Understanding the Truth is the essence of enlightenment and the ultimate freedom . "
ဟုတ္ကဲ့ ၊ ျမတ္စြာဘုရား ပြင့္ေတာ္ မမူမီနဲ႔ ပြင့္ေတာ္မူၿပီးေနာက္ ဘာသာေရး ဆရာႀကီးေတြ အားလံုး ျဗဟၼာေတြ နတ္ေတြ အေၾကာင္းကုိပဲ
ေဟာၾကားၾကပါတယ္ ။ ဒါေပမယ့္ ျမတ္စြာဘုရားကေတာ့ သစၥာ ( ဓမၼ ) တရားအေၾကာင္းကိုဘဲ ေဟာေတာ္မူပါတယ္ ။ သစၥာေလးပါး
တရားအေၾကာင္းကို သိျခင္းဟာ ၃၁ ဘံုက လံုး၀ လြတ္ၿငိမ္းသြားတဲ့ နိဗၺာန္ေရာက္ ၊ သဗၺညဳတ ေရႊဉာဏ္ေတာ္ရဲ႕ အႏွစ္သာရပါဘဲ ။
To be continue ......... Dona , the professor distributing the Sacred Relics of the Buddha Chapter
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment