Pages

Thursday, July 26, 2012

Chapter 15 Tapussa and Banlika offered the honey - cake to the Buddha . တပုႆႏွင့္ ဘလႅိက ညီေနာင္တုိ႔ ျမတ္စြာဘုရားအား ပ်ားမံု႔ဆုပ္ ကပ္လွဴျခင္း ။

Chapter      15     Tapussa and Banlika offered the honey - cake to the Buddha .
                         တပုႆႏွင့္ ဘလႅိက ညီေနာင္တုိ႔ ျမတ္စြာဘုရားအား ပ်ားမံု႔ဆုပ္ ကပ္လွဴျခင္း ။


A : " I'd like to know what's going on after the Buddha got his enlightenment . "
       ဘုရားအျဖစ္ ေရာက္ေတာ္မူၿပီးေနာက္ ဘာဆက္ျဖစ္သလဲ ဆုိတာ သိခ်င္ပါတယ္ ။


B : " You mean any particular facts ? "
       မိတ္ေဆြ ေျပာခ်င္တာက ထူးျခား ဆန္းျပားတဲ့ အခ်က္ေတြလား ။


A : " Yes , of course . "
       ဟုတ္ကဲ့ ။ မွန္ပါတယ္ ။


B : " As I said , the blessed one sat cross-legged at the foot of Rajayatana tree. "
        ေျပာခဲ့သလိုပါပဲ ။ ဘုရားျဖစ္ေတာ္မူၿပီးတဲ့ေနာက္ ျမတ္စြာဘုရားသခင္ဟာ ရာဇယတန လင္းလြန္းပင္ရင္းမွာ
        သီတင္းသံုးေတာ္မူခဲ့တယ္ ။


A : " Any difference between the Bo tree and Rajayatana tree ?
       ေဗာဓိေညာင္နဲ႔ ရာဇယတန အပင္တုိ႔ဟာ ကြဲျခားမႈ ဘယ္လိုပါလဲ ။

B : " Just the same-under those trees the Buddhas got their enlightenment ( great wisdom ) . They are
      called , therefore , sacred trees of all time.
      အတူတူပါဘဲ ။ ဒီသစ္ပင္ေတြရဲ႕ ေအာက္မွာ ျမတ္ဘုရားေတြ သဗၺညဳတ ေရႊဉာဏ္ေတာ္ရၿပီး ဘုရားျဖစ္ေတာ္မူခဲ့ပါတယ္ ။
      ဘာသာေရးနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး ျမင့္ျမတ္တဲ့ သစ္ပင္ေတြ ျဖစ္ၾကပါတယ္ ။

A : " Well , thanks . "
      ဟုတ္ကဲ့ ။ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ ။

B : " At that time Tapussa and Banlika , the two brothers, traders , went to India . And they offered the Buddha
       honey cakes . "
       အဲ့ဒိအခ်ိန္မွာဘဲ တပုႆနဲ႔ ဘလႅိက ကုန္သည္ညီေနာင္ဟာ အိႏၵိယျပည္ကို သြားခဲ့ၾကတယ္ ။ ဘုရားသခင္ကုိ ပ်ားမု႔ံဆုပ္ ကပ္လွဴခဲ့ၾကတယ္ ။

A : " From where ? "
      အဲ့ဒိ ညီေနာင္က ဘယ္ကလဲ ။

B : " From Okkalapa City , Myanmar. "
       ျမန္မာႏုိင္ငံ ဥကၠလာပ ေနျပည္ေတာ္ကေပါ့ ။

A : " When ? "
      အခ်ိန္ကာလ သိခ်င္ပါတယ္ ။

B : " 6th century B.C . "
       ခရစ္ေတာ္ မေပၚမီ ဘီစီ ၆ ရာစုပါပဲ ။

B : " To continue _ the Buddha gave them eight hairs of sacred relics to worship forever . "
        ဆက္ေျပာရမယ္ ဆုိရင္ေတာ့ ျမတ္စြာဘုရားဟာ ကုန္သည္ညီေနာင္တုိ႔ကုိ ပူေဇာ္ဖို႔အတြက္ ဆံေတာ္ရွစ္ဆူ ေပးသနားေတာ္မူခဲ့တယ္ ။

A : " Sacred relics ! "
       ေအာ္ ဆံေတာ္ ရွစ္ဆူလား ။

B : " Certainly. According to the Buddhism the relics are very noble and powerful . "
       မွန္ပါတယ္ ။ ဗုဒၶဘာသာအရ ၊ ဓာတ္ေတာ္ ေမြေတာ္ေတြဟာ ျမင့္ျမတ္ၿပီး ၊ တန္ခုိးႀကီးလွပါတယ္ ။

B : " When they returned to Myanmar . The relics were enshrined in Singuttara Hill leading by King Okkalapa. "
       သူတို႔ ျမန္မာျပည္ ျပန္ေရာက္ေတာ့ ဥကၠလာပ မင္းႀကီး ဦးေဆာင္ၿပီး သိဂၤုတၱရေတာင္ေတာ္မွာ ဓာတ္ေတာ္ေတြကုိ ဌာပနာေတာ္မူပါတယ္ ။

A : " Enshrined ! "
      ဌာပနာေတာ္မူတာကုိး ။

B : " Yes , the relics are in Shwedagon Pagoda , the greatest ceti in the world . "
       ဟုတ္ပါတယ္ ၊ ေရႊတိဂံု ဘုရား ဌာပနာတုိက္ထဲမွာ ဆံေတာ္ေတြ ရွိတာေပါ့ ။ ဒီဘုရားႀကီး ဟာ ကမာၻေပၚမွာ အႀကီးဆံုးပါဘဲေလ ။

To be continue ......... Sending out A mission of Sixty Arahants  Chapter

No comments:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...